Художественный фильм зоя воскресенская мадам совершенно секретно. Зоя Воскресенская Мадам 'совершенно секретно'. О реальности основных деталей сюжета

– Мадам Зоя, не беспокойте себя напрасно: телефон и звонки перерезаны.

Зоя опять присела на край постели. Злая усмешка дергала ее губы. Стась Тыклинский развалился посреди комнаты в кресле, – крутил усы, рассматривал свои лакированные полуботинки. Курить он все же не смел, – Зоя решительно запретила, а Роллинг строго наказал проявлять вежливость с дамой.

Он пробовал рассказывать о своих любовных похождениях в Варшаве и Париже, но Зоя с таким презрением смотрела в глаза, что у него деревенел язык. Приходилось помалкивать. Было уже около пяти утра. Все попытки Зои освободиться, обмануть, обольстить не привели ни к чему.

– Все равно, – сказала Зоя, – так или иначе я дам знать полиции.

– Прислуга в отеле подкуплена, даны очень большие деньги.

– Я выбью окно и закричу, когда на улице будет много народу.

– Это тоже предусмотрено. И даже врач нанят, чтобы установить ваши нервные припадки. Мадам, вы, так сказать, для внешнего света на положении жены, пытающейся обмануть мужа. Вы – вне закона. Никто не поможет и не поверит. Сидите смирно.

Зоя хрустнула пальцами и сказала по-русски:

– Мерзавец. Полячишка. Лакей. Хам.

Тыклинский стал надуваться, усы полезли дыбом. Но ввязываться в ругань не было приказано. Он проворчал:

– Э, знаем, как ругаются бабы, когда их хваленая красота не может подействовать. Мне жалко вас, мадам. Но сутки, а то и двое, придется нам здесь просидеть в тет-а-тете. Лучше лягте, успокойте ваши нервы… Бай-бай, мадам.

К его удивлению, Зоя на этот раз послушалась. Сбросила туфельки, легла, устроилась на подушках, закрыла глаза.

Сквозь ресницы она видела толстое, сердитое, внимательно наблюдающее за ней лицо Тыклинского. Она зевнула раз, другой, положила руку под щеку.

– Устала, пусть будет что будет, – проговорила она тихо и опять зевнула.

Тыклинский удобнее устроился в кресле. Зоя ровно дышала. Через некоторое время он стал тереть глаза. Встал, прошелся, – привалился к косяку. Видимо, решил бодрствовать стоя.

Тыклинский был глуп. Зоя выведала от него все, что было нужно, и теперь ждала, когда он заснет. Торчать у дверей было трудно. Он еще раз осмотрел замок и вернулся к креслу.

Через минуту у него отвалилась жирная челюсть. Тогда Зоя соскользнула с постели. Быстрым движением вытащила ключ у него из жилетного кармана. Подхватила туфельки. Вложила ключ, – тугой замок неожиданно заскрипел.

Тыклинский вскрикнул, как в кошмаре: «Кто? Что?» Рванулся с кресла. Зоя распахнула дверь. Но он схватил ее за плечи. И сейчас же она впилась в его руку, с наслаждением прокусила кожу.

– Песья девка, курва! – заорал он по-польски. Ударил коленкой Зою в поясницу. Повалил. Отпихивая ее ногой в глубь комнаты, силился закрыть дверь. Но – что-то ему мешало. Зоя видела, как шея его налилась кровью.

– Кто там? – хрипло спросил он, наваливаясь плечом.

Но его ступни продолжали скользить по паркету, – дверь медленно растворялась. Он торопливо тащил из заднего кармана револьвер и вдруг отлетел на середину комнаты.

В двери стоял капитан Янсен. Мускулистое тело его облипала мокрая одежда. Секунду он глядел в глаза Тыклинскому. Стремительно, точно падая, кинулся вперед. Удар, назначавшийся Роллингу, обрушился на поляка: двойной удар, – тяжестью корпуса на вытянутую левую – в переносицу – и со всем размахом плеча правой рукой снизу в челюсть. Тыклинский без крика опрокинулся на ковер. Лицо его было разбито и изломано.

Третьим движением Янсен повернулся к мадам Ламоль. Все мускулы его танцевали.

– Есть, мадам Ламоль.

– Янсен, как можно скорее, – на яхту.

– Есть на яхту.

Она закинула, как давеча в ресторане, локоть ему за шею. Не целуя, придвинула рот почти вплотную к его губам:

– Борьба только началась, Янсен. Самое опасное впереди.

– Есть самое опасное впереди.

– Хоть убейте, все равно мы не понимаем. Объясните, пожалуйста, поподробнее!

Несколько минут мадам Зоя пристально смотрела на Элли. Неужели та действительно не знает, как это – изменить прошлое? Элли показалось, будто она попросила объяснить, что такое автомобиль или телевизор.

Мадам Зоя снова улыбнулась и обрушила на них такой поток слов, что они едва улавливали смысл.

– Я могу вас отправить в прошлое на три недели. Сами выберете, в какое время и место хотите попасть. Когда означенное время пройдет, и вы вернетесь сюда, здесь не пройдет ни секунды. Потом вам предстоит выбор. Можете выбрать свою сегодняшнюю жизнь или новое будущее. Однако учтите, что, выбирая новую жизнь, вы определенным образом рискуете. В этой жизни вы, вероятно, избежали несчастных случаев или смерти близкого человека, но никто не знает, что произойдет в новой жизни. Как-то мужчина выбрал новое будущее, и в ту же секунду у него отвалилась рука. Ну, не то, чтобы отвалилась, а скорее, растаяла. В старой жизни он не попадал в аварию, поэтому сохранил руку. Есть вопросы?

– А если мы выберем настоящую жизнь, то будем помнить о том, как бы все сложилось иначе? И еще: мы отправимся в прошлое с сегодняшними знаниями? – выпалила Элли.

– По желанию. Хотите – забудете, хотите – будете помнить. И, конечно, вы возвращаетесь в прошлое со своими знаниями. Вам в прошлом, к примеру, восемнадцать, но опыт, как у взрослой женщины.

Мэдисон четко расслышала слово «забыть».

– Я бы хотела забыть все, что произошло со мной после того, как мы втроем встретились, – прошептала она.

– А сколько это стоит? – спросила Элли.

– Сто долларов.

Подруги растерялись. Лесли пришла в себя первой.

– Вы отправите нас в прошлое за каких-то сто долларов?

Глаза мадам Зои весело заблестели. Она кивнула. Элли вытащила бумажник.

– Я плачу за всех. Даже если это не сработает… – она повернулась и протянула мадам Зое три стодолларовые бумажки.

Женщина улыбнулась, спрятала деньги в карман лилового ситцевого платья и указала им в сторону коридора. Она привела их в маленькую комнатку в дальнем конце дома. Там было два окна, выходивших в самый темный уголок сада. Густой плющ покрывал высокий забор, и деревья склоняли над ним ветви. Ни одного цветочка. Никакое яркое пятно не нарушало мрачного темно-зеленого тона.

В комнате стояли только три одинаковых стула, на гобеленовой обивке которых была изображена королева Анна в темно-зеленом платье, да еще на полу лежал огромный ковер с причудливым рисунком из сплетенных листьев. На стенах, выкрашенных в темный охристо-золотой цвет, – ни одной картины. В общем, это была приятная комната, а три стула создавали впечатление, что их ждали.

Элли попыталась пошутить.

– А если бы согласились лишь двое из нас? Вам пришлось бы прибежать сюда первой и убрать лишний стул.

Но мадам Зоя не нашла в этом ничего остроумного.

– Я тщательно выбираю будущих клиентов. Я знала, что нужна всем вам.

При этих словах Мэдисон повернулась, собираясь уйти, но Элли и Лесли схватили ее за руки и вернули обратно. Потом подвели ее к среднему стулу и слегка толкнули так, что она против воли села.

– Это больно? – спросила она.

– Конечно, нет, – ответила мадам Зоя. – Боль бывает только в настоящей жизни. А теперь скажите, кто куда хочет отправиться.

– Во времени? – уточнила Элли. Мадам Зоя посмотрела на нее, как на недоразвитую.

– Разумеется, во времени. Я же не таксист! – и мадам Зоя громко засмеялась, будто сказала что-то смешное. – Да, кстати, я забыла об одном моем условии.

Мэдисон торжествующе взглянула на Лесли и Элли: вот, видите, я же вам говорила!

– Мне надо вас сфотографировать. Я собираю портреты моих клиентов до и после изменения прошлого. Так я не забываю о них.

– А можно посмотреть вашу коллекцию? – тут же спросила Элли.

– Ты ведь писатель, милочка? – сказала мадам Зоя с улыбкой. – Писателей издалека видно. Они стараются каждое слово превратить в страницы, а страницы – в деньги.

Она это сказала таким тоном, будто Элли всю жизнь думала только о деньгах. Элли попыталась улыбнуться и покраснела.

– Я мигом вернусь. Надеюсь, к моему возвращению вы определитесь.

Как только мадам Зоя вышла из комнаты, все трое свободно вздохнули.

– Во что ты нас втянула? – выпалила Мэдисон.

– Я или Элли? – спокойно спросила Лесли.

– А какая разница? Все это полный бред. Я ухожу сию же минуту!

Вы увлекаетесь кинематографом? Жадно ловите новости киноиндустрии и ждете очередного громкого блокбастера? Тогда Вы зашли куда следует, ведь тут мы подобрали множество роликов на эту увлекательную и действительно необъятную тему. Кино и мультфильмы стоит разделить на три основные возрастные категории - детское, подростковое и взрослое.


Мультики и фильмы для детей это чаще всего какая-то фантастика и приключения. Простые и легко усваиваемые уроки жизни, миловидная атмосфера или же раскадровка (если это мультипликационное детище) способствуют проявлению детского интереса. Большинство таких мультфильмов довольно глупы, ведь делают их люди, которые не имею ни малейшего желания работать, а просто хотят заработать на вашем желании отвлечь ребенка на час-другой. Такие моменты по сути даже опасны для неокрепшего детского мозга и могут ему навредить, а потому подобного откровенного шлака у нас нет. Мы собрали для Вас как короткие, так и не очень короткие мультфильмы, которые не только отвлекут вашего ребенка, но и научат его любить себя, мир и окружающих людей. Даже в детских мультиках важен сюжет и запоминающиеся герои и диалоги, ведь даже самая хорошая мысль не будет воспринята от человека, которому ты не доверяешь. А потому мы задались целью отобрать самые выдающиеся мультфильмы. Как современные мультипликации, так и старую Советскую или же Американскую классику.


Фильмы и мультфильмы для подростков по большей части обладают такой же проблемой, что и детские мультики. Они тоже чаще всего сделаны на скорую руку ленивыми режиссерами, и отобрать среди них что-либо хорошее, порой бывает невероятно трудно. Однако мы постарались и выставили на обозрение несколько сотен великолепных произведений, которые могут быть интересны не только подросткам, но и взрослым. Небольшие интересные короткометражки, которые порой даже удостаиваются наград на различных мультипликационных выставках, могут быть интересны абсолютно любому человеку.


Ну и, конечно же, куда без взрослых короткометражек. Тут нет откровенного насилия или же пошлых сцен, зато есть очень много не детских тем, которые могут заставить размышлять на них целыми часами. Различные вопросы жизни, интересные диалоги, а порой даже очень недурно сделанный экшен. Тут есть все, что необходимо взрослому человеку, что бы хорошо провести время и отдохнуть после тяжелых рабочих дней, растянувшись в удобном положении с чашечкой горячего чая.


Не стоит также забывать и о трейлерах к выходящим фильмам или же мультфильмам, ведь подобные короткие ролики порой бывают интереснее самого произведения. Хороший трейлер - это тоже часть кинематографического искусства. Многие любят их смотреть, разбирать их по кадрам и гадать о том, что же их ждет в самом произведении. На сайт даже есть целые разделы, которые посвящены разбору трейлеров к популярным картинам.


На нашем сайте Вы с легкостью сможете подобрать для себя фильм или мультфильм по вашему вкусу, который наградит Вас положительными эмоциями от просмотра и на долго останется в Вашей памяти.

Когда писал «Гиперболоид инженера Гарина» (старый знакомый, Оленин, рассказал мне действительную историю постройки такого двойного гиперболоида; инженер, сделавший это открытие, погиб в 1918 году в Сибири), - пришлось ознакомиться с новейшими теориями молекулярной физики . Много помог мне академик П. П. Лазарев . Много лет я веду записные книжки, но записываю мало, главным образом - факты.

Действительно, в одной из записных книжек Толстого присутствуют пометки начала 1920-х годов :

Оленин П. В. Концентрация света, химических лучей. Луч - волос. Ультрафиолет[овый] луч - вместо электрич[еского] провода. Бурение скал. Бурение земли. Лаборатория на острове в Ти[хом] океане. Владычество над миром. Начало - тундра. Ледовит[ый] океан. Комната элект[рической] спайки. Всё жёлтое. Шамонит - чистый углерод. Удельный вес земли 8, оболочка земли 3. В центре земли - платина, золото, уран, торий, цирконий. Оливиновый пояс: железо, оливин, никель (метеориты). Постройка прибора из парафина. Обложили серебряной фольгой. Гальванопластика медью. Бурение земли. Охлаждение жидким воздухом. Подъём электромоторными вагонетками. Игра на бирже на понижение . Взрыв мостов. Взрыв фабрик.

По словам автора первая часть романа - авантюрная , вторая - героическая, а третья - утопическая .

Главные персонажи

  • Пётр Петрович Гарин (также известный как Пьянков-Питкевич и Пьер Гарри ) - русский инженер, создатель гиперболоида, одержимый идеей мирового господства, на короткое время диктатор США.
  • Зоя Монроз (известная также как мадам Ламоль ) - русская балерина , позже белоэмигрантка , куртизанка , авантюристка, в конечном счёте подруга жизни Гарина.
  • Василий Витальевич Шельга - сотрудник Петроградского уголовного розыска, агент Советской России, организатор пролетарских революций .
  • Роллинг - американский «химический король» (прошедший путь от рядового сотрудника лаборатории до монополиста-мультимиллиардера), один из самых богатых и влиятельных людей мира, конкурент Гарина (в том числе за обладание Зоей).
  • Янсен - норвежский капитан яхты Роллинга «Аризона», дамой сердца которого выступает также Зоя. Умер от пулевого ранения в живот на борту «Аризоны», устраивая побег Зои после восстания на Золотом острове.
  • Николай Христофорович Манцев - русский учёный-геолог, предпринявший и героически доведший до конца многолетнюю экспедицию, в которой была разработана теоретическая база для Гаринской авантюры. Погиб, сорвавшись с дирижабля, пытаясь улететь из тайги на Золотой остров. Прототипом Манцева послужил геолог Николай Урванцев , который в начале 1920-х годов открыл и разведал в течение нескольких сезонов Норильское месторождение медно-никелевых руд [ ] . Работы Урванцева велись в условиях, близких к описываемым в романе.
  • Иван Гусев - русский мальчик, юный участник экспедиции Манцева, одно время использован Гариным для поиска Манцева, впоследствии сражался на стороне Шельги, вступил в поединок на гиперболоидах с Зоей Монроз и погиб, прожжённый лучом насквозь.
  • Двойники Гарина :
    • Иван Алексеевич Савельев - инженер-химик, убит сообщником Тыклинского;
    • Виктор Ленуар - химик, убит Гастоном Леклером по прозвищу Утиный нос;
    • Барон Корф - белоэмигрант, арестован в США восставшими.

Краткое содержание

Редакции и публикации романа

Первая книга романа «Угольные пирамидки» была опубликована в 1925 году в журнале «Красная новь» (№ 7-9), в этом же журнале в 1926 году была опубликована вторая книга «Оливиновый пояс» (№ 4-9), а в 1927 году в том же журнале (№ 2, февраль) была опубликована другая концовка романа - «Гарин-диктатор» с подзаголовком «Новый вариант конца романа „Гиперболоид инженера Гарина“». Второй вариант оканчивался встречей на «Аризоне» Гарина, сбежавшего из Вашингтона, с Зоей, только что похоронившей Янсена. Последняя фраза второго варианта осталась той же, что и в первом варианте. Первая книга заканчивалась сценой расправы Гарина с шайкой Гастона, вторая - смертью мадам Ламоль во время бегства с капитаном Янсеном от восставших на Золотом острове. В финальном абзаце говорилось:

Узнав о захвате Золотого острова Ревкомом, разъярённая толпа ворвалась в Вашингтоне в Белый дом, ища растерзать Пьера Гарри, но его не могли найти. Он исчез. Этим заканчивается одна из необычайных авантюр инженера Гарина.

В журнале роман печатался с подзаголовком «Роман в трёх книгах», но третья книга так и не была написана, хотя сохранился план романа, составленный Толстым в июле 1924 года для заявки в Госкомиздат . В начале плана говорится:

Время действия - около 1930 года. Роман развёртывается на фоне кануна Второй мировой войны . С середины романа - происходит воздушно-химическая война. В конце - европейская революция.

Далее в плане идёт перечень действующих лиц, которые вошли в роман, за исключением сыщика Кера, работающего на Роллинга (роль этого персонажа автор потом распределил между Семёновым и Тыклинским). Гастон Утиный Нос назван в плане Мишелем. Но сюжет романа существенно отличается от намеченного плана. В нём изменена не только роль Хлынова (по плану должен был быть первоначально помощником Гарина, изготовляющим для него пирамидки, затем его противником), но и многое другое. По плану - в первой части после убийства двойников Гарина в Москве и в Париже действие снова переносится в Москву, где Хлынов в контакте с Гариным готовит пирамидки (термитные шашки, составляющие заряд гиперболоида, которые сгорают без сажи и дают огромный выброс тепла). Зоя и Кер охотятся за Гариным. Шельга входит в соглашение с Хлыновым. Гарин уничтожает агентов уголовного розыска, пытающихся окружить дом, где он скрывается, и похищает Зою. Не вошёл в роман и намеченный планом рассказ о деятельности Хлынова и немецкого учёного Херца по строительству огромных химических заводов по производству удобрений в России и похищении Гариным обоих учёных.

В первой редакции Гарин собирался, пользуясь радием , создать новые образцы оружия:

… Радиевая руда, привезённая четырьмя воздушными кораблями на остров, немедленно была пущена в обработку. Теперь Гарин, не нуждаясь в деньгах, по-иному смотрел на то, что в руках у него находилось небывалое количество радия. Пользуясь одним из его свойств, - делать воздух электропроводным , - он задумал электрические орудия-истребители, перед которыми разрушительная сила гиперболоида показалась бы игрушкой…

… Инженер Чермак проектировал по заданию Гарина радио-водородный двигатель для самолёта . Двигатель должен был брать энергию (топливо) из воздуха. Принципом его было свойство азота разлагаться на гелий и водород при бомбардировке альфа-частицами . Весь двигатель, в сто лошадиных сил, предполагалось уместить в сигарной коробке…

В 1934 году была сделана новая редакция с сокращением глав, часть глав была опущена, изменилась стилистика.

В 1936 году для издания в Детгизе роман был переработан для детей, из него были убраны «взрослые эпизоды».

В 1937 году роман был снова переработан, были включены новые главы (об учении Ивана Гусева, о смерти мальчика, об убийстве Гариным своего секретаря, о двойнике диктатора и заключительная глава, содержащая новый финал романа). В этой же редакции изменена сцена, когда Гарин посылал дирижабли в тайгу за добытыми Манцевым огромными количествами радия, чтобы построить новое, ещё более страшное оружие. В этой же редакции изменена история Роллинга (до этой редакции Роллинг кончал жизнь самоубийством после потопления Гариным американской эскадры). Были убраны многочисленные научные термины, содержащиеся в романе.

В редакции 1939 года были восстановлены пропущенные места и сделаны стилистические исправления. Из последнего варианта определённо следует, что все идеи Гарина украдены им у Манцева.

Экранизации

  • - «Гиперболоид инженера Гарина », режиссёр Александр Гинцбург .
  • - «Крах инженера Гарина ».

Факты

  • Так называемый «тепловой луч» описывался в романе «Война миров », написанном Гербертом Уэллсом в 1897 году .
  • В записных книжках одной из идей мощного оружия было искусственное разложение атома .
  • Существует мнение, что более правильным названием устройства Гарина должно было бы быть параболоид , Толстой соглашался с этим и говорил, что об этом знает, однако выбрал слово «гиперболоид» из-за более внушительного звучания. Однако в устройстве Гарина по его описанию использовались два гиперболических зеркала - главное вогнутое и малое выпуклое. Это похоже на систему телескопа Ричи - Кретьена , которая была предложена в 1924 году: она включает в себя два гиперболических зеркала и используется сейчас в большинстве крупных телескопов и в резонаторах мощных лазеров.
  • Существует версия, что название романа, а в какой-то мере и сам роман, появились под впечатлением гиперболоидных конструкций Шухова , в частности, завершившегося в 1922 году и вызвавшего большой общественный резонанс строительства гиперболоидной шуховской конструкции в Москве, отличавшейся простотой и своеобразием, являвшейся образцом блестящей конструкции и вершиной строительного искусства.
  • Описанный в романе взрыв химических заводов «Анилиновой компании» в Германии основан на реальном событии, имевшем место 21 сентября 1921 года на анилиновом заводе компании BASF в городе Оппау близ Мангейма (как и в романе, на реке Рейн), где попытка разбить глыбу слежавшихся минеральных удобрений небольшим взрывом повлекла детонацию нескольких сотен тонн аммиачной селитры , разрушившую весь городок и погубившую 560 человек. Если судить по первым буквам городков, лежащих в непосредственной близости от взорванных Гариным заводов, то, вероятно, «Н…» - это Нойвид , а «К…» - Кобленц .
  • События романа начинаются в «192…» году; и из текста следует, что это 1921 год : Ваня Гусев говорит, что Манцев в экспедиции уже 6 лет, при этом известно, что отбыл он в 1915 году . Некоторая лексика романа (например, «зимогор», «дом терпимости », «дредноут », «москательная лавка», «мыза », а также «кот» в значении «сутенёр » и обращение «дядя») характерна скорее для первых лет после революции , чем для второй половины 1920-х годов . В 1921 году Тарашкин , друг Шельги , не мог быть спартаковцем: первые спортивные объединения подобного рода возникают лишь в 1925-1926 годах, а само название «Спартак » появилось в 1935 году . Реклама «Citroën » появилась на Эйфелевой башне (как её видят герои в одном из эпизодов) только в 1925 году. Таким образом, Толстой, с учётом неоднократных переработок романа, не обошёлся без анахронизмов .
  • Яхта «Бибигонда», на которой Гарин бежал из России, существовала (в реальности она называлась «Бэби-Гонда» или, в другом написании, «Беби-Гонда» и до революции числилась в Императорском речном яхт-клубе ), и действительно славилась своей быстроходностью - она была первой яхтой в Ленинграде с бермудским парусным вооружением, после чего, она, и раньше постоянно бывшая в числе призеров, стала легко обходить одноклассников и более крупные яхты В 1918 году яхта была уведена хозяином в Финляндию (возможно, этот эпизод, о котором писали в газетах, и послужил источником вдохновения для соответствующего эпизода в романе у А.Толстого), но каким-то образом в 1920-х гг. яхта оказалась снова в Ленинграде, где на нее в 1925 году и было установлено бермудское парусное вооружение .
  • После открытия советскими физиками Басовым и Прохоровым квантового генератора , академик Л. Арцимович , выступая на всесоюзном совещании научных работников, сказал: «Для любителей научной фантастики я хочу заметить, что игольчатые пучки атомных радиостанций представляют собой своеобразную реализацию идей „гиперболоида инженера Гарина “» .
  • Необитаемый остров Хендерсон (по указанным в романе координатам находится коралловый атолл Оэно , однако описание больше подходит к соседнему острову Хендерсон ) в южной части Тихого океана, в романе стал Золотым островом, на котором Гарин построил шахту, добывающую золото из Оливинового пояса , башню с большим гиперболоидом и свой дворец.
  • Коралловый атолл , на котором после кораблекрушения оказались Гарин и Зоя, может быть островом Оэно , расположенным в 250 км западнее острова Хендерсон.
  • А. Н. Толстой допустил в произведении астрономическую ошибку («Полная луна взошла перед рассветом», глава 62): Луна в полнолунии противостоит Солнцу и в момент рассвета заходит.
  • В начале главы 98 говорится о том, что было семь чудес света , а народная память донесла до нас только три, воспоминание об остальных погружено на дно Атлантического океана. На самом деле это тоже ошибка, все семь чудес света хорошо известны, и ни одно из них никогда не погружалось на дно Атлантики.
  • В эпизоде с атакой американского флота на Золотой остров, автор называет участвующие в ней боевые корабли «линейными крейсерами ». В действительности, в составе американского флота кораблей такого класса не было: из шести линейных крейсеров проекта «Лексингтон» , строившихся для ВМС США , два были достроены как авианосцы , остальные - списаны недостроенными в 1922 году, согласно условиям Вашингтонского соглашения .
  • Название отравляющего газа «Чёрный Крест», которым Гарин атаковал эскадру, происходит от способа маркировки химических боеприпасов в Первую Мировую войну . Так, снаряды, снаряжённые кожно-нарывными отравляющими веществами (иприт , люизит) маркировались жёлтым крестом ; удушающими (фосген и его смеси) - зелёным ; слезоточивыми (бромацетон, хлорацетофенон) - белым; раздражающими (дифенилхлорарсин, адамсит) - синим. Позднее название отравляющего газа «Чёрный Крест» заимствовал М. Булгаков ; он использовал его в пьесе «Адам и Ева».
  • В конце главы 112 упоминается лидер итальянской фашистской партии Бенито Муссолини . Когда Гарин рассказывает Роллингу о своих планах мирового господства, он называет Муссолини щенком и говорит, что его политический строй будет хуже фашистского. К моменту завершения написания романа (1927 год) Муссолини уже был у власти в Италии.
  • В конце главы 92 упоминается естественный источник горячей воды, богатой радиоактивными солями: «... из земли била, пульсируя, струя горячей воды. С незапамятных времён люди, ... купались в этом источнике, восстанавливающем силы. Это была та самая "живая вода", ... богатая радиоактивными солями.» Эта мысль была навеяна автору всеобщим увлечением радиоактивными элементами, которое захлестнуло Европу в начале ХХ века. О вреде радиации тогда еще не знали, а слабая радиоактивность, как известно, может вызывать временный эффект бодрости и свежести, за который со временем придется заплатить разрушением организма.
  • В конце романа говорится, что ведущие мировые державы предоставили Гарину разные дворянские титулы, среди прочих указан никогда не существовавший титул «Соимператора всероссийского», и это при том, что на политической карте мира уже существовал СССР . Не совсем понятно, зачем другим странам уважать и наделять властью Гарина. Титул «барон Мюльгаузен» сильно напоминает титул пресловутого литературного персонажа барона Мюнхгаузена .

О реальности основных деталей сюжета

Схема гиперболоида, несмотря на внешнюю логичность и исполнимость, в действительности - пример теоретически необоснованной фантазии. Это показал в 1944 году профессор Г. Слюсарев в книге «О возможном и невозможном в оптике», заметив, что Толстой пренебрёг законами оптики и термодинамики. В частности:

  • независимо от конструкции, в силу первого начала термодинамики , мощность «теплового луча» ограничена выделяемой при сгорании термических элементов энергией. Даже прикидочный расчёт показывает, что для большинства описанных в романе применений (мгновенное разрезание толстых стальных предметов, плавка горных пород) потребуется почти мгновенно сжечь нереально большое количество топлива;
  • малое зеркало гиперболоида, находящееся в фокусе большого зеркала, где собирается вся энергия аппарата и формируется луч, должно иметь близкий к единице коэффициент отражения тепловых лучей и сверхвысокую температуру плавления , в противном случае оно мгновенно расплавится. Материала с подобными характеристиками не существует, поэтому Толстой придумал особый минерал шамонит ;
  • в силу чисто оптических эффектов тепловой луч будет неизбежно рассеиваться , поэтому даже при идеально точном изготовлении аппарата и применении описанных в романе фантастических материалов (тугоплавкий «шамонит», из которого изготовлено малое зеркало гиперболоида, и полностью сгорающие термитные «свечи») луч гиперболоида мог бы быть эффективен на расстояниях не более нескольких десятков метров. В реальности, правда, существует такое явление как самофокусировка луча; однако для самофокусировки в воздухе требуется мощность не менее гигаватт , что означает или энергию источника, несоизмеримую с описанной в книге, или крайне малую длительность импульса, о которой в книге просто не идёт речь.

В дополнение, можно особо заметить, что в силу второго начала термодинамики с помощью любой оптической схемы (за исключением разве что использования активной среды) невозможно нагреть что-либо до температуры выше, чем температура источника излучения (в случае устройства Гарина - горящего угля или термита). К этому же выводу приводит оптическая теорема о невозможности получения яркости изображения больше яркости источника (а в реальных схемах она обычно получается и значительно меньшей). То есть, оптическая схема из зеркал, даже идеальных, не позволила бы получить и преимущество в плотности энергии по сравнению с первичным источником излучения - что вкупе с первым соображением из приведённых выше делало бы в реальности устройство ещё менее эффективным. Хотя эти теоретические ограничения всё же не запрещают получить хотя бы луч, сравнимый по энергетической яркости с горящим термитом (при использовании термита в качестве источника излучения), но и тут, если речь идёт о больших расстояниях, на первый план выходят вопросы расходимости луча и возможности самофокусировки (которая в данном случае отсутствует). Кроме того, пришлось бы делать из фантастического шамонита не только второе зеркало, но и держатели термитных свечей, так как они не должны были бы плавиться.

Хотя гиперболоид Гарина иногда называют предвестником идеи созданного в 1960 году лазера - квантового генератора оптического диапазона, луч которого на первый взгляд похож на «лучевой шнур» гиперболоида, в действительности здесь имеет место лишь чисто внешнее сходство. Физические принципы работы лазера совершенно иные. При этом, хотя при некоторых условиях (высокая мощность), лазерный луч обладает способностью к самофокусировке в воздухе за счёт эффектов нелинейной оптики (высокая мощность достигается прежде всего за счёт того, что лазерный импульс может быть очень коротким, что допускает получение очень большой мощности при разумной энергии импульса); схема же из книги не способна генерировать луч столь большой мощности (при непрерывной работе ей для этого требовалась бы энергия целой электростанции, короткий же импульс не только не упоминается в книге, но и в принципе трудно представить, как достаточно короткий импульс мог бы быть сформирован простыми средствами в рамках подобных схем), поэтому луч его, как говорилось выше, неизбежно должен расходиться.

Неужели та действительно не знает, как это - изменить прошлое? Элли показалось, будто она попросила объяснить, что такое автомобиль или телевизор.

Мадам Зоя снова улыбнулась и обрушила на них такой поток слов, что они едва улавливали смысл.

Я могу вас отправить в прошлое на три недели. Сами выберете, в какое время и место хотите попасть. Когда означенное время пройдет, и вы вернетесь сюда, здесь не пройдет ни секунды. Потом вам предстоит выбор. Можете выбрать свою сегодняшнюю жизнь или новое будущее. Однако учтите, что, выбирая новую жизнь, вы определенным образом рискуете. В этой жизни вы, вероятно, избежали несчастных случаев или смерти близкого человека, но никто не знает, что произойдет в новой жизни. Как-то мужчина выбрал новое будущее, и в ту же секунду у него отвалилась рука. Ну, не то, чтобы отвалилась, а скорее, растаяла. В старой жизни он не попадал в аварию, поэтому сохранил руку. Есть вопросы?

А если мы выберем настоящую жизнь, то будем помнить о том, как бы все сложилось иначе? И еще: мы отправимся в прошлое с сегодняшними знаниями? - выпалила Элли.

По желанию. Хотите - забудете, хотите - будете помнить. И, конечно, вы возвращаетесь в прошлое со своими знаниями. Вам в прошлом, к примеру, восемнадцать, но опыт, как у взрослой женщины.

Мэдисон четко расслышала слово «забыть».

Я бы хотела забыть все, что произошло со мной после того, как мы втроем встретились, - прошептала она.

А сколько это стоит? - спросила Элли.

Сто долларов.

Подруги растерялись. Лесли пришла в себя первой.

Вы отправите нас в прошлое за каких-то сто долларов?

Глаза мадам Зои весело заблестели. Она кивнула. Элли вытащила бумажник.

Я плачу за всех. Даже если это не сработает… - она повернулась и протянула мадам Зое три стодолларовые бумажки.

Женщина улыбнулась, спрятала деньги в карман лилового ситцевого платья и указала им в сторону коридора. Она привела их в маленькую комнатку в дальнем конце дома. Там было два окна, выходивших в самый темный уголок сада. Густой плющ покрывал высокий забор, и деревья склоняли над ним ветви. Ни одного цветочка. Никакое яркое пятно не нарушало мрачного темно-зеленого тона.

В комнате стояли только три одинаковых стула, на гобеленовой обивке которых была изображена королева Анна в темно-зеленом платье, да еще на полу лежал огромный ковер с причудливым рисунком из сплетенных листьев. На стенах, выкрашенных в темный охристо-золотой цвет, - ни одной картины. В общем, это была приятная комната, а три стула создавали впечатление, что их ждали.

Элли попыталась пошутить.

А если бы согласились лишь двое из нас? Вам пришлось бы прибежать сюда первой и убрать лишний стул.

Но мадам Зоя не нашла в этом ничего остроумного.

Я тщательно выбираю будущих клиентов. Я знала, что нужна всем вам.

При этих словах Мэдисон повернулась, собираясь уйти, но Элли и Лесли схватили ее за руки и вернули обратно. Потом подвели ее к среднему стулу и слегка толкнули так, что она против воли села.

Это больно? - спросила она.

Конечно, нет, - ответила мадам Зоя. - Боль бывает только в настоящей жизни. А теперь скажите, кто куда хочет отправиться.

Во времени? - уточнила Элли. Мадам Зоя посмотрела на нее, как на недоразвитую.

Разумеется, во времени. Я же не таксист! - и мадам Зоя громко засмеялась, будто сказала что-то смешное. - Да, кстати, я забыла об одном моем условии.

Мэдисон торжествующе взглянула на Лесли и Элли: вот, видите, я же вам говорила!

Мне надо вас сфотографировать. Я собираю портреты моих клиентов до и после изменения прошлого. Так я не забываю о них.

А можно посмотреть вашу коллекцию? - тут же спросила Элли.

Ты ведь писатель, милочка? - сказала мадам Зоя с улыбкой. - Писателей издалека видно.