Что такое по английски on. Предлоги on и off в разных значениях. Перевод и значение ON-OFF в английском и русском языках

Я убеждена, что знание любого языка заключается в нюансах: общие правила известны и понятны всем, но не каждый знаком с тонкостями.А еще я не устаю повторять, что, к сожалению, учебники (даже самые современные) сосредоточены в основном на общих правилах, и упускают многие подробности языка, о которых вам стоило бы знать.

В английском много «маленьких слов»: предлогов, наречий, которые встречаются нам повсюду, но мы их подсознательно игнорируем и мало задумываемся об их свойствах и значениях, видя только общее. А ведь эти «маленькие» элементы могут существенно менять значения не только тех слов, с которыми они сочетаются, но и целых предложений.

А понять, что они обозначают, бывает очень сложно, даже при помощи словаря, и тогда мы начинаем думать и гадать. Без контекста не разобраться, однако и он иногда совершенно бесполезен, если не понимать свойств и значений «маленьких слов».

Но есть и хорошие новости.
В блоге ENGINFORM я регулярно рассказываю о том, как предлоги и наречия используются в английском, показываю, как выделять общие особенности и закономерности, даю объяснения и примеры.

Сегодня мы будем говорить о слове off .

Off как предлог и как наречие используется после глаголов, придавая им другие оттенки значений, входит в состав многих фразовых глаголов (некоторые из которых я буду привозить в примерах), а может быть и отдельным прилагательным. Обо всем этом по порядку.

Подумайте: часто ли вы встречали слово off в английском? В каких контекстах?

Вспоминайте: на электроприборах пишут ON/OFF , наверняка вы слышали сочетания day off и to log off , есть даже средство от насекомых с названием Off .

Как это все взаимосвязано?

У слова off есть ряд типичных значений, и в каждом из указанных выше ситуаций off будет переводиться совершенно по-разному. Давайте же рассмотрим эти значения и проведем параллели с русским, где это возможно.

Первое распространенное значение off - перенос, снятие, удаление с поверхности. Off указывает на то, что предметы больше не касаются друг друга:

Brush the dirt off the coat - счищать щеткой грязь с пальто
Wash off the stains - смывать пятна
Knock something off - сбивать что-либо или кого-либо
Take the books off the desk. - Убери книги со стола.

Off указывает на изменение положения, часто на движение в сторону, вниз или наружу:

The cup slipped off my hands. - Чашка выскользнула из моих рук.
I like travelling off the beaten track. - Я люблю путешествовать в стороне от большой дороги.
Get off the bus - выходить из автобуса
Get off the plane - выходить из самолета
I am off. - Я ухожу.
I logged off my computer. - Я вышел из системы на моем компьютере.

Off говорит об отдалении, удалении, дистанции, и в этом значении часто используется с глаголами движения:

The light will frighten the burglars off. - Свет отпугнет грабителей.
He walked off the room. - Он вышел из комнаты.
Stand off the fire. - Держись подальше от огня.
The lovers ran off together. - Влюбленные сбежали вместе.
She tried to keep off a subject. - Она пыталась уйти от темы.

Off - это часто эквивалент наших приставок от- и раз-, которые, сочетаясь с различными глаголами, указывают на разделение, отделение:

Divide off the room by a glass wall - разделить комнату стеклянной стеной
Fence off the garden - отгородить сад забором
Cut off the dry branches of a tree - отрубить сухие ветки дерева

Если речь идет об электроприборах, то off говорит об отсоединении, выключении, остановке:

Switch off the radio, please. - Выключи радио, пожалуйста.
He turned off the TV. - Он выключил телевизор.
I was cut off electricity. - У меня отключили электричество.

Еще одно значение слова off - завершение, прекращение, отмена:

Did you read off the book? - Ты уже дочитал книгу?
Drink off your tea. - Допивай свой чай.
The urgent call broke off the meeting. - Срочный звонок прервал встречу.
I used to like tennis but now I am off it. - Мне раньше нравился теннис, но сейчас нет.
You should remain off smoking until you get better. - Тебе нужно воздержаться от курения, пока тебе не станет лучше.

А иногда слово off встречается в предложении и совершенно непонятно, каково его значение. Например:It is off или He is off . Как это понимать?

Дело в том, что off - это не только предлог или наречие, которое сочетается с глаголами, но еще и , поэтому может использоваться с глаголом to be . Значение off будет определяться контекстом. Если у вас есть только предложение отдельно от всей ситуации, вы никогда не узнаете, что именно имелось в виду.

Значения прилагательного off в основном несут отрицательную коннотацию.Посмотрим на некоторые из них:

О состояниях: плохое качество, хуже, чем обычно; что-то неудовлетворительное:

I had an off day. - У меня был плохой день.
He felt off after the party. - Он чувствовал себя неважно после вечеринки.

О еде: пропавший, несвежий, плохого качества:

This milk is a bit off. - Молоко немного испортилось.
The food has gone off. - Еда пропала.

О времени: нерабочий, выходной:

A day off - выходной день
I will take a Monday off. - Я возьму выходной в понедельник.
The off season - мертвый, нетуристический сезон

О предметах и приборах: в нерабочем состоянии:

My computer is off. - Мой компьютер выключен.
The TV is off. - Телевизор выключен.

Многие комбинации с off нельзя найти в словаре. Встречая их, подключайте свои знания и логику и определить, что же выражает off в этом контексте: разделение, удаление, а может изменение положения?
Будьте внимательны, наблюдайте за маленькими словами и двигайтесь вперед, повышая свой уровень английского каждый день.

off свободный (о времени, часах); an off day выходной, свободный день off дальний, более удаленный; an off road отдаленная дорога off второстепенный; an off street переулок; that is an off issue это второстепенный вопрос to be badly off очень нуждаться; to be comfortably off хорошо зарабатывать; быть хорошо обеспеченным off указывает на прекращение, перерыв, окончание действия, аннулирование, отмену: to break off negotiations прервать переговоры to cut off supplies прекратить снабжение; the strike is off забастовка окончилась; the concert is off концерт отменен the cover is off крышка снята; the gilt is off позолота сошла; перен. наступило разочарование to cut off supplies прекратить снабжение; the strike is off забастовка окончилась; the concert is off концерт отменен off указывает на отсутствие, невозможность получения: the dish is off этого блюда уже нет (хотя оно числится в меню) they pushed me off my seat они столкнули меня с моего места; to fall off a ladder (tree, horse) упасть с лестницы (дерева, лошади) to polish off отполировать; to finish off покончить off несвежий; the fish is a bit off рыба не совсем свежая off указывает на расстояние: a long way off далеко; five miles off за пять миль; в пяти милях the cover is off крышка снята; the gilt is off позолота сошла; перен. наступило разочарование off указывает на снятие предмета одежды: take off your coat! снимите пальто!; hats off! шапки долой! off prep указывает на: неучастие (в чем-л.): he is off gambling он не играет в азартные игры; off the cuff без подготовки off one"s food без аппетита; he is off smoking он бросил курить off не совсем здоровый; I am feeling rather off today я сегодня неважно себя чувствую off указывает на удаление, отделение: I must be off я должен уходить; off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтесь!; уходите! off разг. свободное время; in one"s off на досуге off указывает на расстояние: a long way off далеко; five miles off за пять миль; в пяти милях off prep указывает на расстояние от; a mile off the road на расстоянии мили от дороги to keep off держаться в отдалении; держаться в стороне; my hat is off у меня слетела шляпа off prep указывает на: неучастие (в чем-л.): he is off gambling он не играет в азартные игры; off the cuff без подготовки off указывает на: выключение, разъединение (какого-л.) аппарата или механизма: to switch off the light выключить свет off второстепенный; an off street переулок; that is an off issue это второстепенный вопрос off вчт. выключен off дальний, более удаленный; an off road отдаленная дорога off указывает на завершение действия: to pay off выплатить (до конца); to drink off выпить (до дна) off указывает на избавление: to throw off reserve осмелеть, расхрабриться off маловероятный; on the off chance разг. на всякий случай off спорт. находящийся, расположенный слева от боулера (о части крикетного поля) off не совсем здоровый; I am feeling rather off today я сегодня неважно себя чувствую off несвежий; the fish is a bit off рыба не совсем свежая off неурожайный (о годе); мертвый (о сезоне) off низкосортный; off grade низкого качества off prep указывает на отклонение от нормы, привычного состояния: off one"s balance потерявший равновесие (тж. перен.) off указывает на отсутствие, невозможность получения: the dish is off этого блюда уже нет (хотя оно числится в меню) off правый; the off hind leg задняя правая нога; the off side правая сторона; мор. борт корабля, обращенный к открытому морю off разг. прекращать (переговоры и т. п.); идти на попятный off указывает на прекращение, перерыв, окончание действия, аннулирование, отмену: to break off negotiations прервать переговоры off int прочь!, вон! off указывает на расстояние: a long way off далеко; five miles off за пять миль; в пяти милях off prep указывает на расстояние от; a mile off the road на расстоянии мили от дороги off разг. свободное время; in one"s off на досуге off свободный (о времени, часах); an off day выходной, свободный день off указывает на свободу от работы: to take time off сделать перерыв в работе off указывает на снятие предмета одежды: take off your coat! снимите пальто!; hats off! шапки долой! off снятый, отделенный; the wheel is off колесо снято, соскочило off указывает на удаление, отделение: I must be off я должен уходить; off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтесь!; уходите! off prep указывает на удаление с поверхности с; take you hands off the table убери руки со стола off спорт. часть поля, находящаяся, расположенная слева от боулера (в крикете) off низкосортный; off grade низкого качества off правый; the off hind leg задняя правая нога; the off side правая сторона; мор. борт корабля, обращенный к открытому морю off to off it разг. уйти, смыться off prep указывает на отклонение от нормы, привычного состояния: off one"s balance потерявший равновесие (тж. перен.) off one"s food без аппетита; he is off smoking он бросил курить off правый; the off hind leg задняя правая нога; the off side правая сторона; мор. борт корабля, обращенный к открытому морю off side спорт. (положение) вне игры off the beaten track в стороне от большой дороги; перен. в малоизвестных областях; off the coast неподалеку от берега off prep указывает на: неучастие (в чем-л.): he is off gambling он не играет в азартные игры; off the cuff без подготовки off the mark мимо цели (о выстреле) off the mark не относящийся к делу off the point далеко от цели off the point не относящийся к делу point: to carry one"s off отстоять свои позиции; добиться своего; to gain one"s point достичь цели; off the point некстати off указывает на удаление, отделение: I must be off я должен уходить; off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтесь!; уходите! off указывает на удаление, отделение: I must be off я должен уходить; off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтесь!; уходите! off маловероятный; on the off chance разг. на всякий случай off указывает на завершение действия: to pay off выплатить (до конца); to drink off выпить (до дна) pay: off off выплачивать долг off off давать расчет off off отплатить, отомстить off off расплачиваться off off расплачиваться сполна; рассчитываться (с кем-л.); покрывать (долг); окупиться; to pay off handsomely приносить изрядные барыши, давать большую прибыль off off расплачиваться сполна off off распускать (команду корабля); увольнять (рабочих) off off рассчитываться off off списывать команду с корабля off off увольнять off off мор. уклоняться, уваливаться под ветер to polish off отполировать; to finish off покончить polish: off off разг. избавиться (от конкурента и т. п.) off off разг. покончить, быстро справиться (с чем-л.); to polish off a bottle of sherry распить бутылку хереса the radio was off the whole day радио не было включено весь день they are off они отправились; to run off убежать run: off off не производить впечатления; the scoldings run off him like water off a duck"s back его ругают, а с него все как с гуся вода off off отвлекаться от предмета (разговора) off off отцеживать; спускать (воду) off off решать исход гонки off off строчить стихи; бойко декламировать off off удирать, убегать; сбегать (with - с) the street off the Strand улица, идущая от Стрэнда или выходящая на Стрэнд to cut off supplies прекратить снабжение; the strike is off забастовка окончилась; the concert is off концерт отменен off указывает на: выключение, разъединение (какого-л.) аппарата или механизма: to switch off the light выключить свет off указывает на снятие предмета одежды: take off your coat! снимите пальто!; hats off! шапки долой! off указывает на свободу от работы: to take time off сделать перерыв в работе off prep указывает на удаление с поверхности с; take you hands off the table убери руки со стола off второстепенный; an off street переулок; that is an off issue это второстепенный вопрос they are off они отправились; to run off убежать they pushed me off my seat они столкнули меня с моего места; to fall off a ladder (tree, horse) упасть с лестницы (дерева, лошади) off указывает на избавление: to throw off reserve осмелеть, расхрабриться trade off сбывать, обменивать trade: off off изменять один показатель за счет другого off off обменивать; trade(up)on извлекать выгоду, использовать в личных целях off off обменивать off off поступаться off off сбывать off снятый, отделенный; the wheel is off колесо снято, соскочило

off свободный (о времени, часах); an off day выходной, свободный день off дальний, более удаленный; an off road отдаленная дорога off второстепенный; an off street переулок; that is an off issue это второстепенный вопрос to be badly off очень нуждаться; to be comfortably off хорошо зарабатывать; быть хорошо обеспеченным off указывает на прекращение, перерыв, окончание действия, аннулирование, отмену: to break off negotiations прервать переговоры to cut off supplies прекратить снабжение; the strike is off забастовка окончилась; the concert is off концерт отменен the cover is off крышка снята; the gilt is off позолота сошла; перен. наступило разочарование to cut off supplies прекратить снабжение; the strike is off забастовка окончилась; the concert is off концерт отменен off указывает на отсутствие, невозможность получения: the dish is off этого блюда уже нет (хотя оно числится в меню) they pushed me off my seat они столкнули меня с моего места; to fall off a ladder (tree, horse) упасть с лестницы (дерева, лошади) to polish off отполировать; to finish off покончить off несвежий; the fish is a bit off рыба не совсем свежая off указывает на расстояние: a long way off далеко; five miles off за пять миль; в пяти милях the cover is off крышка снята; the gilt is off позолота сошла; перен. наступило разочарование off указывает на снятие предмета одежды: take off your coat! снимите пальто!; hats off! шапки долой! off prep указывает на: неучастие (в чем-л.): he is off gambling он не играет в азартные игры; off the cuff без подготовки off one"s food без аппетита; he is off smoking он бросил курить off не совсем здоровый; I am feeling rather off today я сегодня неважно себя чувствую off указывает на удаление, отделение: I must be off я должен уходить; off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтесь!; уходите! off разг. свободное время; in one"s off на досуге off указывает на расстояние: a long way off далеко; five miles off за пять миль; в пяти милях off prep указывает на расстояние от; a mile off the road на расстоянии мили от дороги to keep off держаться в отдалении; держаться в стороне; my hat is off у меня слетела шляпа off prep указывает на: неучастие (в чем-л.): he is off gambling он не играет в азартные игры; off the cuff без подготовки off указывает на: выключение, разъединение (какого-л.) аппарата или механизма: to switch off the light выключить свет off второстепенный; an off street переулок; that is an off issue это второстепенный вопрос off вчт. выключен off дальний, более удаленный; an off road отдаленная дорога off указывает на завершение действия: to pay off выплатить (до конца); to drink off выпить (до дна) off указывает на избавление: to throw off reserve осмелеть, расхрабриться off маловероятный; on the off chance разг. на всякий случай off спорт. находящийся, расположенный слева от боулера (о части крикетного поля) off не совсем здоровый; I am feeling rather off today я сегодня неважно себя чувствую off несвежий; the fish is a bit off рыба не совсем свежая off неурожайный (о годе); мертвый (о сезоне) off низкосортный; off grade низкого качества off prep указывает на отклонение от нормы, привычного состояния: off one"s balance потерявший равновесие (тж. перен.) off указывает на отсутствие, невозможность получения: the dish is off этого блюда уже нет (хотя оно числится в меню) off правый; the off hind leg задняя правая нога; the off side правая сторона; мор. борт корабля, обращенный к открытому морю off разг. прекращать (переговоры и т. п.); идти на попятный off указывает на прекращение, перерыв, окончание действия, аннулирование, отмену: to break off negotiations прервать переговоры off int прочь!, вон! off указывает на расстояние: a long way off далеко; five miles off за пять миль; в пяти милях off prep указывает на расстояние от; a mile off the road на расстоянии мили от дороги off разг. свободное время; in one"s off на досуге off свободный (о времени, часах); an off day выходной, свободный день off указывает на свободу от работы: to take time off сделать перерыв в работе off указывает на снятие предмета одежды: take off your coat! снимите пальто!; hats off! шапки долой! off снятый, отделенный; the wheel is off колесо снято, соскочило off указывает на удаление, отделение: I must be off я должен уходить; off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтесь!; уходите! off prep указывает на удаление с поверхности с; take you hands off the table убери руки со стола off спорт. часть поля, находящаяся, расположенная слева от боулера (в крикете) off низкосортный; off grade низкого качества off правый; the off hind leg задняя правая нога; the off side правая сторона; мор. борт корабля, обращенный к открытому морю off to off it разг. уйти, смыться off prep указывает на отклонение от нормы, привычного состояния: off one"s balance потерявший равновесие (тж. перен.) off one"s food без аппетита; he is off smoking он бросил курить off правый; the off hind leg задняя правая нога; the off side правая сторона; мор. борт корабля, обращенный к открытому морю off side спорт. (положение) вне игры off the beaten track в стороне от большой дороги; перен. в малоизвестных областях; off the coast неподалеку от берега off prep указывает на: неучастие (в чем-л.): he is off gambling он не играет в азартные игры; off the cuff без подготовки off the mark мимо цели (о выстреле) off the mark не относящийся к делу off the point далеко от цели off the point не относящийся к делу point: to carry one"s off отстоять свои позиции; добиться своего; to gain one"s point достичь цели; off the point некстати off указывает на удаление, отделение: I must be off я должен уходить; off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтесь!; уходите! off указывает на удаление, отделение: I must be off я должен уходить; off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтесь!; уходите! off маловероятный; on the off chance разг. на всякий случай off указывает на завершение действия: to pay off выплатить (до конца); to drink off выпить (до дна) pay: off off выплачивать долг off off давать расчет off off отплатить, отомстить off off расплачиваться off off расплачиваться сполна; рассчитываться (с кем-л.); покрывать (долг); окупиться; to pay off handsomely приносить изрядные барыши, давать большую прибыль off off расплачиваться сполна off off распускать (команду корабля); увольнять (рабочих) off off рассчитываться off off списывать команду с корабля off off увольнять off off мор. уклоняться, уваливаться под ветер to polish off отполировать; to finish off покончить polish: off off разг. избавиться (от конкурента и т. п.) off off разг. покончить, быстро справиться (с чем-л.); to polish off a bottle of sherry распить бутылку хереса the radio was off the whole day радио не было включено весь день they are off они отправились; to run off убежать run: off off не производить впечатления; the scoldings run off him like water off a duck"s back его ругают, а с него все как с гуся вода off off отвлекаться от предмета (разговора) off off отцеживать; спускать (воду) off off решать исход гонки off off строчить стихи; бойко декламировать off off удирать, убегать; сбегать (with - с) the street off the Strand улица, идущая от Стрэнда или выходящая на Стрэнд to cut off supplies прекратить снабжение; the strike is off забастовка окончилась; the concert is off концерт отменен off указывает на: выключение, разъединение (какого-л.) аппарата или механизма: to switch off the light выключить свет off указывает на снятие предмета одежды: take off your coat! снимите пальто!; hats off! шапки долой! off указывает на свободу от работы: to take time off сделать перерыв в работе off prep указывает на удаление с поверхности с; take you hands off the table убери руки со стола off второстепенный; an off street переулок; that is an off issue это второстепенный вопрос they are off они отправились; to run off убежать they pushed me off my seat они столкнули меня с моего места; to fall off a ladder (tree, horse) упасть с лестницы (дерева, лошади) off указывает на избавление: to throw off reserve осмелеть, расхрабриться trade off сбывать, обменивать trade: off off изменять один показатель за счет другого off off обменивать; trade(up)on извлекать выгоду, использовать в личных целях off off обменивать off off поступаться off off сбывать off снятый, отделенный; the wheel is off колесо снято, соскочило

OFF
Перевод:

off (ɒf)

1. adv указывает на :

1) удаление, отделение :

I must be off я до́лжен уходи́ть;

off you go!, be off!, get off!, off with you! убира́йтесь!, уходи́те!;

they are off они́ отпра́вились;

to run off убежа́ть;

to keep off держа́ться в отдале́нии; держа́ться в стороне́;

my hat is off у меня́ слете́ла шля́па;

the cover is off кры́шка снята́;

the gilt is off позоло́та сошла́; перен. наступи́ло разочарова́ние

2) расстояние :

a long way off далеко́;

five miles off за пять миль; в пяти́ ми́лях

3) прекращение, окончание действия, аннулирование, отмену :

to break off negotiations прерва́ть перегово́ры;

to cut off supplies прекрати́ть снабже́ние;

the strike is off забасто́вка око́нчилась;

the concert is off конце́рт отменён

4) перерыв в работе :

Sunday is her day off в воскресе́нье у неё выходно́й;

they are off till the first они́ свобо́дны до пе́рвого числа́

5) завершение действия :

to pay off вы́платить (до конца );

to drink off вы́пить (до дна );

to polish off отполирова́ть;

to finish off поко́нчить

6) избавление :

to throw off reserve осмеле́ть, расхрабри́ться"

7) выключение, разъединение какого-л. аппарата или механизма :

to switch off the light вы́ключить свет;

the radio was off the whole day ра́дио бы́ло вы́ключено весь день

8) отсутствие, невозможность получения :

the dish is off э́того блю́да уже́ нет (хотя оно числится в меню )

9) снятие предмета одежды :

take off your coat! сними́те пальто́!;

hats off! ша́пки доло́й! to be badly off о́чень нужда́ться;

to be comfortably off хорошо́ зараба́тывать; быть хорошо́ обеспе́ченным

2. prep указывает на :

1) расстояние от;

a mile off the road на расстоя́нии ми́ли от доро́ги;

off the beaten track в стороне́ от большо́й доро́ги; перен. оригина́льно, необы́чно;

off the coast неподалёку от бе́рега;

the street off the Strand у́лица, иду́щая от Стрэ́нда

2) удаление с поверхности с;

take your hands off the table убери́ ру́ки со стола́;

they pushed me off my seat они́ столкну́ли меня́ с моего́ ме́ста;

to fall off a ladder (tree, horse) упа́сть с ле́стницы (де́рева, ло́шади)"

3) отклонение от нормы, привычного состояния :

off one"s balance потеря́вший равнове́сие (тж. перен. );

off one"s food без аппети́та;

he is off smoking он бро́сил кури́ть;

а) далеко́ от це́ли;

б) не относя́щийся к де́лу;

а) ми́мо це́ли (о выстреле );

б) не относя́щийся к де́лу

4) неучастие в чём-л. :

he is off gambling он не игра́ет в аза́ртные и́гры off the cuff без подгото́вки

3. a

1) да́льний, бо́лее удалённый;

an off road отдалённая доро́га

2) пра́вый;

the off hind leg за́дняя пра́вая нога́;

the off side пра́вая сторона́; мор. борт корабля́, обращённый к откры́тому мо́рю

3) маловероя́тный;

on the off chance разг. на вся́кий слу́чай

4) свобо́дный (о времени, часах );"

an off day выходно́й, свобо́дный день

5) второстепе́нный;

an off street переу́лок; бокова́я у́лица;

that is an off issue э́то второстепе́нный вопро́с

6) сня́тый, отделённый;"

the wheel is off колесо́ сня́то, соскочи́ло

7) неурожа́йный (о годе ); мёртвый (о сезоне )

8) не совсе́м здоро́вый;

I am feeling rather off today я сего́дня нева́жно себя́ чу́вствую

9) несве́жий;

the fish is a bit off ры́ба не совсе́м све́жая

10) низкосо́ртный;

off grade ни́зкого ка́чества

11) спорт. располо́женная спра́ва, противополо́жная той, на кото́рой стои́т бэ́тсмен (о стороне крикетного поля )

4. n

1) разг. свобо́дное вре́мя;

in one"s off на досу́ге

2) спорт. пра́вая сторона́ по́ля (противоположная той, на которой стоит бэтсмен ; в крикете )

5. v разг.

1) прекраща́ть (переговоры и т.п. ); идти́ на попя́тный

to off it уйти́, смы́ться"

6. int прочь!, вон!


Перевод:

1. {ɒf} n

1. положение «выключено» (у приборов, выключателей и т. п. )

to be set at ~ - находиться в положении «выключено»

2. свободное время

in one"s ~ - в свободное время

3. спорт. часть поля, находящаяся слева от боулера (крикет )

4. разг. начало, старт

ready for the ~ - готовый к старту

from the ~ - с самого начала

2. {ɒf} a

1. более удалённый, дальний

2. 1) находящийся с правой стороны, справа

the ~ horse - правая пристяжная

the ~ side of the road - правая сторона дороги

the ~ wheel of a cart - правое колесо повозки

2) мор. обращённый к морю (о борте корабля )

3) спорт. расположенный слева от боулера (о части поля - крикет )

3. второстепенный, менее важный, незначительный

~ street - переулок; улочка

~ issue - второстепенный вопрос

4. свободный, незанятый

day ~, ~ day - свободный день; нерабочий день {ср. тж. 5, 1)}

~ time - свободное время

a pastime for one"s ~ hours - развлечения /занятия/ в часы отдыха /досуга/

we are ~ (on) Wednesdays during the summer - летом мы по средам не работаем /по средам наш магазин закрыт/

we get two days ~ at Christmas - на рождество у нас два выходных дня

5. 1) неудачный, неблагоприятный

~ day - неудачный день {ср. тж. 4}

~ season - мёртвый сезон

2) не совсем здоровый

he is feeling rather ~ today - сегодня он чувствует себя неважно

3) несвежий (о пище )

the meat looks a bit ~ - мясо на вид не очень

the fish is ~ - рыба испортилась

4) низкосортный, низкого качества; ниже (обычного) стандарта

~ grade - низкого качества

~ year - а) неурожайный год; б) год с низкой деловой активностью

6. ошибочный, неправильный

you are ~ on that point - тут вы не правы

your figures are way ~ - ваши расчёты совершенно неверны

3. {ɒf} adv

указывает на

1. завершённость действия

1) движение прочь, в сторону и т. п. - передаётся глагольными приставками от-, у-, вы-, с- и др.

to drive ~ - уехать; отъехать

to walk ~ - уйти

to go ~ on a journey - отправиться в путешествие

the children ran ~ - дети убежали

he pushed me ~ - он оттолкнул меня

he sent the parcel ~ - он отослал посылку

when does the plane take ~? - когда вылетает самолёт?

he turned ~ into a side street - он свернул в переулок

2) движение сверху вниз - передаётся глагольными приставками с-, со-

to fall ~ - свалиться

to jump ~ - спрыгнуть

to slip ~ - соскользнуть

3) отделение части от целого - передаётся глагольными приставками от-, с-

to break ~ - отломать

to shake ~ - стряхнуть

to bite ~ a piece - откусить кусочек

cut the end ~ - отрежьте /подрежьте/ кончик

one of the wheels flew ~ - одно колесо соскочило

the handle {button} came ~ - ручка {пуговица} оторвалась

mark it ~ into three equal parts - отмерьте так, чтобы получилось три равные части

4) снятие предмета одежды и т. п. :

he took his coat {glasses} ~ - он снял пальто {очки}

hats ~! - шапки долой!

with his shoes ~ - без ботинок, босой

5) доведение действия до конца, до предела :

to drink ~ - выпить (до дна)

to pay ~ one"s debt - выплатить весь долг

to kill ~ the animals - истребить животных

2. отдалённость

1) о расстоянии :

a long way ~, far ~ - далеко

a little way ~ - недалеко, близко

the town is five miles ~ - город находится на расстоянии пяти миль

~ in the distance he saw a light - далеко впереди он увидел огонёк

2) во времени :

the vacation is not far ~ - уже недолго до каникул

June is three months ~ - до июня ещё три месяца

my holiday is a week ~ - мой отпуск через неделю

3. 1) (внезапное ) прекращение действия :

to break ~ work - прервать работу

to cur ~ supplies - прекратить снабжение /поставки/

to break ~ with smb. - порвать /прекратить отношения/ с кем-л.

he broke ~ in the middle of the sentence - в середине фразы он вдруг остановился

2) отмену, аннулирование и т. п. :

the deal is ~ - сделка аннулирована

the concert is ~ - концерт отменён

4. 1) уменьшение или сокращение :

the number of visitors dropped ~ - число посетителей сократилось

the profits fell ~ - прибыли сократились

2) утихание или ослабление :

the pain passed ~ - боль утихла

3) избавление, освобождение от чего-л. :

to marry /to get/ one"s daughters ~ - выдать дочерей замуж

4) выключение прибора или механизма :

to turn /to switch, to put/ ~ - выключить

switch ~ the light - выключи(те) свет

he turned ~ the radio - он выключил радио

he shut ~ the engine - он выключил двигатель

5. обеспеченность :

he lives comfortably ~ - он обеспеченный /богатый/ человек

he earns well ~ - он хорошо зарабатывает; денег у него хватает

6. в сочетаниях :

to be ~ - разг. а) покинуть, уйти; I must be ~ - я должен пойти /уйти/; we are ~ now - ну, мы пошли /отправились/; б) отсутствовать; to be ~ sick - отсутствовать по болезни; he"s ~ on Tuesdays - его не бывает по вторникам; she"s been ~ for a week - её не было целую неделю; в) не хватать; не хватить; there are two buttons ~ - не хватает двух пуговиц; I"m sorry the lamb is ~ - к сожалению, баранины уже нет /баранина кончилась/; г) выходить из строя, ломаться; the TV set {radio, etc} is ~ - телевизор {радио и т. п. } не работает; д) быть как-л. обеспеченным {ср. тж. 5}

to be well {badly} ~ for smth. - быть хорошо {плохо} обеспеченным чем-л.

you must be badly ~ for books - у тебя, видно, маловато книг

he is badly /poorly/ ~ - он нуждается, он беден

hands ~! - руки прочь!

he is neither ~ nor on - он не говорит ни да ни нет; он колеблется

be ~!, ~ you go! - убирайтесь!, уходите!; пошёл прочь!

~ with you! - марш отсюда!

~ with his head! - отрубить ему голову!

~ with the old and on with the new! - долой старое, да здравствует новое!

keep ~! - а) осторожно!, берегись!; б) не подходить!

to see smb. ~ - провожать кого-л.

to sleep smth. ~ - выспавшись, избавиться /выздороветь/ от чего-л.

to sleep ~ a bad headache - вылечить сном сильную головную боль

he took himself ~ - он отправился

др. сочетания см. под соответствующими словами

4. {ɒf} v разг.

1. 1) прекращать (переговоры и т. п. )

2) идти на попятный

2. амер. сл. убить, укокошить; «ликвидировать», «убрать»

3. мор. редк. удаляться от берега, уходить в открытое море

5. {ɒf} prep

указывает на

1. 1) удаление или отделение от чего-л. с

to take the pan ~ the stove - снять сковороду с плиты

to fall ~ the ladder {a horse} - упасть с лестницы {с лошади}

get ~ the table - выйдите из-за стола

there"s a button ~ your dress - у вас на платье оторвалась пуговица

he got the matter ~ his hands - он избавился от этого дела

he is ~ the beaten track - он не пошёл проторённым путём

keep ~ the grass - по траве не ходить! (надпись )

2) ответвление от чего-л. :

a street ~ Fifth Avenue - улица, идущая от Пятой авеню

2. нахождение на некотором (обычно близком ) расстоянии от чего-л. от

a street ~ the square - улица, которая выходит на площадь

ten miles ~ the island - на расстоянии десяти миль от острова

the ship sank ~ the coast - судно затонуло недалеко от берега

3. уменьшение, скидку меньше, ниже

at 10% ~ the regular price - на 10% ниже обычной цены

4. разг. источник от, у

to borrow {to buy} smth. ~ smb. - взять взаймы {купить} что-л. у кого-л.

5. 1) кушанье, материал, вещество - часто передаётся твор. падежом :

to dine ~ roast beef - пообедать жареной говядиной

they lunched ~ sandwiches - они позавтракали бутербродами

2) источник существования или доходов :

they lived ~ tourists - они жили за счёт доходов от туристов

6. отклонение от нормы :

~ the mark - а) мимо цели (о выстреле ); б) не относящийся к делу

~ one"s balance - выведенный из равновесия

he"s ~ his head - разг. он спятил

he is ~ his feed - разг. у него нет аппетита

he"s ~ drug now - он больше не принимает наркотики

7. неучастие в чём-л.; нежелание участвовать в чём-л., делать что-л.

~ duty - не при исполнении служебных обязанностей

he"s gone ~ science fiction - он разлюбил научную фантастику

I"m ~ smoking - я больше не курю

~ the map - несуществующий, исчезнувший

it is ~ the question - об этом не может быть и речи

~ the wind - мор. с попутным ветром, курсом бакштаг

6. {ɒf} int

1) внимание!; остановись!

2) прочь!; долой!

Перевод слов, содержащих OFF , с английского языка на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

off year

Перевод:

{ʹɒfjıə}

1. год с неблагоприятными условиями

~ for exports - неблагоприятный год для экспорта

it was an ~ for crops - в этом году был плохой урожай

2. амер. год с неосновными, промежуточными выборами

off-

Перевод:

{ɒf-}

в сложных прилагательных и существительных указывает на отклонение от обычного, центрального положения или состояния :

~balance - потеря равновесия

~gauge - не по калибру

~key - фальшивый (о звуке )

offscreen - за кадром

off-air

Перевод:

1. {͵ɒfʹeə} a

1) принимаемый непосредственно с эфира

~ taping - запись на магнитную ленту с эфира

2) транслирующийся через кабель

~ channel - трансляционный канал

2. {͵ɒfʹeə} adv

1) непосредственно с эфира

to record programs ~ - записывать передачи непосредственно /прямо/ с эфира

2) через кабель

off-balance

Перевод:

1. {ʹɒf͵bæləns} n спорт.

потеря равновесия (гимнастика )

2. {͵ɒfʹbæləns} a

1. потерявший равновесие

he was caught ~ and knocked down - он потерял равновесие и упал

2. 1) выведенный из равновесия

2) застигнутый врасплох

3. искажённый, нереальный

the ~ presentation of alternatives - искажённое представление об имеющихся возможностях

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «ON-OFF» in dictionaries.

  • ON OFF — in operation/not in operation (of a button which activates or deactivates an electrical appliance)
    Толковый словарь английского языка - Редакция bed
  • ON-OFF — on-off BrE AmE ˌɒn ˈɒf ◂ -ˈɔːf ◂ AmE \ ˌɑːn ˈɔːf ◂ ˌɔːn-, -ˈɑːf ◂
    Longman Pronunciation English Dictionary
  • ON-OFF — adjective [ only before noun ] 1. (of a switch) having the positions "on" and "off" : an …
  • ON-OFF — ˌon-ˈoff BrE AmE adjective 1 . happening sometimes and not at other times: an on-off relationship She …
  • ON-OFF — adjective COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES an on-off relationship (= happening sometimes and not at other times) ▪ Their on-off …
  • ON-OFF — adj.
    Oxford Collocations Dictionary Second Edition
  • ON-OFF — adj. On-off is used with these nouns: switch
    Oxford Collocations English Dictionary
  • ON OFF — вкл выкл
  • ON-OFF (техническое) двухпозиционный
    Большой Англо-Русский словарь
  • ON-OFF
  • ON-OFF — включено-выключено, двухпозиционный - on-off action - on-off control - on-off keying - on-off modulation - on-off switch
  • ON OFF — (a) двухпозиционный
    English-Russian Lingvistica"98 dictionary
  • ON-OFF — a тех. двухпозиционный (о переключателе и т. п.)
    Новый большой Англо-Русский словарь - Апресян, Медникова
  • ON/OFF
    Англо-Русский словарь по машиностроению и автоматизации производства 2
  • ON/OFF — "включено - выключено" (на аппарате с двумя фиксирующими позициями)
    Англо-Русский словарь по машиностроению и автоматизации производства
  • ON-OFF — (работающий) по принципу "включено - выключено", релейный
    Англо-Русский словарь по компьютерам
  • ON-OFF — (работающий) по принципу "включено - выключено", релейный
    Англо-Русский словарь по вычислительной технике и программированию
  • ON-OFF — (работающий) по принципу "включено - выключено", релейный
    Англо-Русский словарь компьютерных терминов
  • ON-OFF — релейный, двухпозиционный
    Англо-Русский словарь по телекоммуникациям
  • ON/OFF — двухпозиционный
    Современный Англо-Русский словарь по машиностроению и автоматизации производства
  • ON-OFF — двухпозиционный adj включён/выключен
    English-Russian WinCept Glass dictionary
  • ON-OFF
  • ON OFF — вкл выкл
    Новый большой Англо-Русский словарь

  • Longman DOCE5 Extras English vocabulary
  • OFF
    Longman DOCE5 Extras English vocabulary
  • — I. (|)ȯn, (|)än, in the southeastern US sometimes (|)ōn preposition Etymology: Middle English, preposition & adverb, fr Old English an, …
  • OFF
    Webster"s New International English Dictionary
  • OFF — /awf, of/ , adv. 1. so as to be no longer supported or attached: This button is about to come …
    Random House Webster"s Unabridged English Dictionary
  • OFF — I. ˈȯf adverb Etymology: Middle English of, from Old English — more at of Date: before 12th century 1. a. …
    Merriam-Webster"s Collegiate English vocabulary
  • OFF — adv denoting opposition or negation. 2. off ·interj away; begone; — a command to depart. 3. off ·adv in a …
    Webster English vocab
  • OFF — / ɒf; NAmE ɔːf; ɑːf/ adverb , preposition , adjective , noun , verb ■ adverb HELP NOTE: For …
    Oxford Advanced Learner"s English Dictionary
  • — I. on 1 S1 W1 /ɒn $ ɑːn, ɒːn/ BrE AmE preposition [ Language: Old English ] 1 . ON …
    Longman Dictionary of Contemporary English
  • OFF — I. off 1 S1 W1 /ɒf $ ɒːf/ BrE AmE adverb , preposition , adjective 1 . away from a …
    Longman Dictionary of Contemporary English
  • OFF — adv., prep., adj., & n. --adv. 1 away; at or to a distance (drove off; is three miles off). 2 …
    Английский основной разговорный словарь
  • OFF — adv., prep., adj., & n. adv. 1 away; at or to a distance (drove off; is three miles off). 2 …
    Concise Oxford English Dictionary
  • OFF — adv., prep., adj., & n. --adv. 1. away; at or to a distance (drove off; is three miles off). 2 …
    Oxford English vocab
  • — The preposition is pronounced /ɒn/. The adverb and the adjective are pronounced /ɒn/. Frequency: The word is one of the …
  • OFF — The preposition is pronounced /ɒf, AM ɔ:f/. The adverb is pronounced /ɒf, AM ɔ:f/ Frequency: The word is one of …
    Collins COBUILD Advanced Learner"s English Dictionary
  • OFF — adj. sup off sup off or up back off blow off bring off buck off bug off bump off burn …
    Collegiate Thesaurus English vocab
  • — 1. предл. 1) а) в пространственном значении указывает на нахождение на поверхности какого-л. предмета, на чем-л. на a house on …
    Большой Англо-Русский словарь
  • OFF — 1. нареч. 1) указывает на отдаление, удаление от чего-л. He had to be off. ≈ Ему нужно было уйти. to …
    Большой Англо-Русский словарь
  • — on.ogg 1. ɒn a 1. ближний, внутренний the on side - более близкая (к собеседнику, зрителю и т. п. …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • OFF
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • OFF — 1) второстепенный 2) выключенный 3) дальний 4) дальше отстоящий 5) незначительный 6) низкосортный 7) разъединенный 8) свободный. cast off the mooring rope — отдать причальный конец cut off a …
    Англо-Русский научно-технический словарь
  • — 1. ɒn a 1. ближний, внутренний the on side - более близкая (к собеседнику, зрителю и т. п.) …
  • OFF — 1. ɒf n 1. положение «выключено» (у приборов, выключателей и т. п.) to be set at off - …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • OFF — 1. нареч. 1) указывает на отдаление, удаление от чего-л. He had to be off. — Ему нужно было уйти. to …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • OFF — 1. нареч. 1) указывает на отдаление, удаление от чего-л. He had to be off. — Ему нужно было уйти. to march off — …
    Англо-Русский словарь общей лексики