Yartseva Dictionary of linguistic terms online. Linguistics. Large encyclopedic dictionary. Basic abbreviations in the bibliography

"Linguistic encyclopedic Dictionary"presents information about human language, linguistics as a science. His articles reveal the features of the sound, grammatical, lexical structure of languages, talk about theories of the origin of language, the laws of its development. Information is provided about the languages ​​of the world, about families and groups of languages, about scripts and history letters. Information about different stages development of linguistics, its main schools, directions, sections. Pointers are given. The dictionary is designed for linguists, teachers and students of philology, specialists in sciences related to linguistics, and anyone interested in language.

From the editorial board

The Dictionary offered to the reader aims to provide a systematized body of knowledge about human language, the languages ​​of the world, and linguistics as a science. The dictionary is the first encyclopedic publication designed to highlight the achievements of domestic and foreign linguistics from the perspective modern concept language that has developed in Soviet science. It is intended for a wide range of philologists and linguists of all specialties, researchers, teachers and students, as well as specialists in related fields of knowledge - psychologists, logicians, philosophers, historians, literary critics, ethnographers, etc. At the same time, any reader interested in the properties of language and linguistics , will find the necessary information in this book.

The dictionary reflects modern scientific knowledge about language and, in accordance with this, recreates a certain modern “image of language” - as a system that serves as the most important means of human communication. In the articles of the Dictionary, the compilers sought to show a certain internal organization of the language, based on universal principles; its dynamism - the ability to change under the influence of both internal and external (social) reasons with the stability of the main frame; the close connection of language both with culture as a whole - as a component and means of the latter, and with inner world a person - by his thinking and psyche; participation of language as active principle V social progress(since language, to a certain extent, is the subject of influence and a tool of social groups and society as a whole); his participation in scientific and technological progress, which requires special modeling of the language in accordance with given parameters (number artificial languages related to computerization is approximately equal to the number natural languages), etc. The total “image of language” consists of Dictionary entries containing information about language units (phoneme, word, morpheme, sentence, etc.), their relationships and systems (language, linguistic system, speech, levels of language etc.), about the internal laws of language development (laws of language development, phonetic laws, Fortunatov - Saussure law, Shakhmatov law, etc.), about the social and communicative role of language in the human community (language and society, international languages, etc.) , about philosophical problems related to the study of language (language and thinking, philosophical problems of linguistics, methodology, K. Marx, F. Engels on language, etc.), about methods of language learning (method, articles devoted to individual methods, for example. experimental methods, comparative historical method, etc.); about theories of the origin of language (origin of language, monogenesis theory, glottogenesis, etc.).

Knowledge about nature and internal structure human language are based on the study of specific languages ​​of the world. The world's population speaks at least 5,000 languages ​​(it is impossible to establish an exact figure, since the difference between different languages and dialects of one language conditionally). They are grouped into large and small language families and groups. The Dictionary includes articles about individual languages ​​of the world (living and dead), which talk about the language’s belonging to a particular family or group of languages, indicate the area of ​​distribution, the number of speakers, features of the sound system, grammar, vocabulary, the time of the appearance of writing, the most ancient written monuments , social status: information about the use of the language as an official or state language (these concepts are not differentiated in the Dictionary), as a language of interethnic or intertribal communication, etc. Articles about families and groups of related languages ​​are included ( Indo-European languages, Slavic languages, Turkic languages, Finno-Ugric languages, Semitic languages, etc.), which indicate the composition of a given family or group, ancient and modern area of ​​distribution, features of sound structure, grammar, vocabulary, and other characteristics common to all languages ​​of the family or group. Articles are given that provide genealogical and typological classifications of the world's languages.

A large section of the Dictionary consists of articles on writing: these are articles of a historical and typological nature (writing, Indian writing, Libyan writing, Asia Minor alphabets, etc.) and articles describing specific types of writing serving one or more languages ​​(Armenian writing, Georgian writing, Greek letter, etc.).

The dictionary reflects the structure of linguistics as a science and the main stages of its formation. In addition to the generalizing article on linguistics, the Dictionary contains articles devoted to its sections that arose as science developed, which in turn branched into subsections as new knowledge was accumulated, research methods were improved, and more and more new properties of language and languages ​​were involved in the field of research (grammar, lexicology, dialectology, etymology, areal linguistics, sociolinguistics, phonology, morphonology, text theory, etc.).

The development of science is uneven; in each period, priority topics and areas of research are put forward; individual disciplines can significantly advance in depth of development, while others remain more traditional. This picture was observed, for example, in the first half of the 20th century, when phonology acted as a source of new ideas and at the same time tested them on specific material, becoming the basis for a structural approach to language. Later, however, the leading role shifts to formal grammar and then to semantics. The uneven development of science, of course, could not help but be reflected in the structure and content of the Dictionary: some articles are marked by a more traditional approach, while others exhibit a search character, reflecting current state the corresponding linguistic discipline (taking into account the conventionality of the concept of “modern linguistics” and the absence of an absolute measure of “modernity”).

The study of languages ​​has been carried out since ancient times; the practical needs of interpreting old texts (if a written tradition existed in a given society), improving rhetoric, teaching oratory and poetry, and emerging language contacts led to the creation in a number of countries of philological schools and directions that laid the scientific foundation for the study of language. Therefore, in addition to articles describing the history of the study of a particular family of languages ​​(see Indo-European Studies, Turkology, Slavic Studies, German Studies, Iranian Studies, etc.), the Dictionary includes articles that examine scientific and linguistic traditions characteristic of individual ancient cultural areas (see . Ancient linguistic tradition, Indian linguistic tradition, etc.).

At every moment of its existence, linguistics is associated with the philosophical views of the era. Of course, the influence of philosophy on linguistics is not mechanical and direct, but the very approach to language and the assessment of its inherent categories depend on the philosophical and methodological position of representatives of a particular school of linguistics. To a certain extent, the promotion of certain techniques and methods of language learning depends on this. Thus, positivist philosophy largely determined the development of descriptive linguistics, natural philosophy played its role in the formation of the ethnolinguistic direction, Marxist dialectics determined the development paths of schools and directions, primarily of Soviet linguistics, etc. These and other issues of the connection between general philosophical ideas and linguistics as a science are covered in articles devoted to individual schools and directions (see Humboldtianism, Aesthetic Idealism, Neo-Humboldtianism, Geneva School, Prague Linguistic School, Moscow Fortunatus School, Kharkov Linguistic School, Kazan Linguistic School, Vinogradov School, etc.), as well as methods of studying language and languages and the history of their development (neogrammatism, comparative historical linguistics, structural linguistics, etc.). In cases where in different areas of modern linguistics there is a different understanding of the same term (voice, discourse, etc.), the articles note this different understanding, as well as the unresolved, debatable problems that exist in modern science about language.

The decision to publish a Dictionary, where in one volume articles so diverse in subject matter would be collected, predetermined the selection of material, as well as the very type and features of dictionary entries. General principle, which the editorial board considered reasonable to follow, consists in consolidating the articles, in an effort to avoid the dispersion of material characteristic of many terminological dictionaries (in the preparation of the Dictionary we had to resort to a number of restrictions due to the volume of the publication). “Generic” concepts (terms) are given in a separate dictionary entry (“black word”), and “specific” ones are included in the corresponding “general” entry, explained there and included in the terminological index. Thus, an explanation of specific “private” terms and concepts is given in the context of broader topics and problems that have received separate dictionary entries; Thanks to the terminological index, particular terms expand the informative boundaries of the dictionary. The same role is played by the index of languages, containing not only those languages ​​that are given in the Dictionary by separate dictionary entries, but also languages ​​named in articles about families and groups, but which do not have separate entries.

The compilers of the Dictionary sought to present the material in a system based on a unified methodological approach: this explains the features of the typical structure (scheme) of many entries in the Dictionary. For example, articles about individual languages ​​belonging to any family or group of languages, and articles about these families and groups constitute a single interconnected, complementary group of articles, where information is distributed as follows: an article about a family or group describes the features of the sound structure, grammars, vocabulary, etc., characteristic of all languages ​​included in this family or group, and in an article about a particular language only its individual characteristics. Thus, the compilers sought to solve the problem of describing the typology of the language as completely as possible (within the framework of a one-volume dictionary). This principle of organizing material is also embedded in the coverage of other topics. Thus, the article Languages ​​of the Peoples of the USSR talks about the functions and social status all languages ​​of the peoples of the USSR. This information, common to these languages, is not repeated in articles about individual languages ​​of the peoples of the USSR, where only the individual characteristics of languages ​​relating to their functions or social status are noted.

The technique of references is used as a complementary way of describing the material.

The bibliography includes only the most important works, published in the USSR and abroad. Special mention should be made of the literature provided in articles devoted to the description of individual languages. The degree of knowledge of the world's languages ​​is not the same. For example, the languages ​​of large areas of the Pacific region, the Indian Ocean, and some areas South-East Asia have not been sufficiently researched. If we add to this the ongoing deciphering of old manuscripts and inscriptions discovered as a result archaeological excavations and containing information about now extinct languages, it will become clear that the Dictionary records in the bibliography only a certain stage of the work of linguists, and by the time the book is published, new discoveries may have been made that, unfortunately, did not appear in the Dictionary.

It was decided not to include articles dedicated to linguistic scientists in the Dictionary; The names of linguists who contributed to the development of a particular topic are indicated in the relevant articles. The reader will find some additional information about these scientists in the annotated index of researchers mentioned in the texts of the articles.

A large team of scientists (over 300 authors) worked on the book. Any collective work (and an encyclopedic publication is collective by definition) inevitably bears the imprint of the personalities of the authors, their talent, scientific tastes and preferences, but the natural non-uniformity of articles does not go beyond the scope (from a methodological point of view) general concept shared by all authors of this Dictionary.

The members of the editorial board, Academician G.V. Stepanov and Doctor of Philology G.V. Kolshansky, who left us untimely, did a lot to create the Dictionary.

The Editorial Board expresses its gratitude to all authors, scientific consultants, reviewers and editors of the Dictionary. It is impossible not to note with gratitude the work of S. I. Brook, who checked and clarified the data on the number of speakers of the languages ​​included in the Dictionary corpus (for 1985; the number of speakers of the languages ​​of the peoples of the USSR is given according to the 1979 census), participation in editing parts of the Dictionary articles by V. I. Belikov, N. A. Gryaznova, N. D. Fedoseeva, participation in the compilation of indexes by L. N. Fedoseeva (languages ​​of the world, personalities), S. L. Ivanova (author of the annotated part to the index of personalities) , F. D. Ashnina (personnel), A. D. Shmeleva and S. A. Krylova (terminology).

The Institute of Linguistics and the Publishing House will gratefully accept all comments from readers that will improve the Linguistic Encyclopedic Dictionary during its possible reprint. Please send all comments to the following addresses: Moscow, 103009, st. Semashko, 1/12, Institute of Linguistics of the USSR Academy of Sciences or: Moscow, 109817, Pokrovsky Boulevard, 8, publishing house " Soviet encyclopedia".

HOW TO USE THE DICTIONARY

The Dictionary entries are arranged in alphabetical order. In cases where a term, language name, concept has a synonym, it is indicated in brackets under the “black word”. Only the most common synonyms or those widely used previously in linguistic works are given.

The name of the language is given either in a Russified form [for example, the Bengali language (Bengali)], or in a form corresponding to the national tradition and widely used in literature [for example, Punjabi (Punjabi language)].

In the articles of the Dictionary, two types of transcriptions are preserved - based on the Latin alphabet and based on the Cyrillic alphabet, which are traditionally used in a number of directions and schools, and for the Russian language - the transcription adopted at the Leningrad Phonological School (LPS) and the Moscow Phonological School (MPS).

Sentence patterns are given in Latin script (for example, SVO) or in Cyrillic (for example, PSD), as they are traditionally used in different schools and directions.

During the signing of the Dictionary for publication, some states changed their official names, changes occurred in the administrative-territorial division and in some geographical names THE USSR. These changes could not be made to the text in its entirety. They are reflected in the tables at the end of the Dictionary.

List of basic abbreviations

abbl. - ablative

abh. - Abkhazian

Austrian - Austrian

Australian - Australian

auto - autonomous

adm. - administrative

Circassian - Adyghe, Adyghe

Azeri - Azerbaijani

acad. - academician

acc. - accusative

alb. - Albanian

alzh. - Algerian

alt. - Altai

Amer. - American

AN - Academy of Sciences

English - English

ANDR - Algerian People's Democratic Republic

antique - antique

AO - autonomous region

APN - Academy of Pedagogical Sciences

argent. - Argentinean

ARE - Arab Republic of Egypt

Arm. - Armenian

arch. - archipelago

Assyrian - Assyrian

afg. - Afghan

afr. - African

B. - Big

b. h. - most of, for the most part

bulk - Balkar

balt. - Baltic

bass - pool

head - Bashkir

Belgian - Belgian

beng. - Bengali

Burm. - Burmese

b-ka - library

Bl. East - Middle East

Bulgarian - Bulgarian

br. - brothers

braz. - Brazilian

bud. vr. - Future tense

letters - literally

bourgeois - bourgeois

ex. - former

V. - east

including - including

centuries - centuries

Hungarian - Hungarian

top-top

Byzantine - Byzantine

wine n. - accusative case

ext. - external

Hungarian - Hungarian People's Republic

internal - internal

ascend - elevation

eastern - eastern

city ​​- year, city

gas. - newspaper

Gwyn. - Guinean

gg. - years, cities

GDR - German Democratic Republic

gene. - genitive

German - Germanic

Ch. - main

Ch. arr. - mainly

Dutch - Dutch

mountains - urban

state - state

state - state

citizen - civil

Greek - Greek

cargo. - Georgian

D. East - Far East

dag. - Dagestan

date - Danish

date n. - dative case

dv. h. - dual number

gerundish - participle

dep. - department

village - village

dial - dialect

dis. - dissertation

Dr. - Ancient

other - other

etc. - ancient...

DRA - Democratic Republic of Afghanistan

DRV - Democratic Republic of Vietnam

euro - Jewish

European - European

Egypt - Egyptian

units h. - singular

wives gender - feminine

magazine - magazine

W - west

borrowed - borrowed

hall. - bay

zap. - western

IVAN USSR - Institute of Oriental Studies of the USSR Academy of Sciences

fav. - chosen

ed. - edition

publishing house - publishing house

them. - name

them. n. - nominative case

ind. - Indian

indonesian - Indonesian

foreign - foreign

int - institute

inf. - infinitive

irl. - Irish

iron. - ironic

isl. - Icelandic

Spanish - Spanish

ist. - historical

ref. p. - original case

Italian - Italian

YAR - Yemen Arab Republic

cab. - Kabardian

Caucasian - Caucasian

Kalm. - Kalmyk

karakalp. - Karakalpak

Karelian. - Karelian

Kyrgyzstan - Kyrgyz

whale. - Chinese

class - Class

k.-l. - any

Ph.D. - some

book - book

book - book

DPRK - Democratic People's Republic of Korea

PRC - People's Republic of China

quantity - quantity

colonial - colonial

end - end

Korean - Korean

cr. f. - short form

committee - committee

lat. - Latin

latv. - Latvian

Leningrad State University - Leningrad State University

leningr. - Leningradsky

lit. - literary

literary studies - literary studies

lit-ra - literature

Lao PDR - Lao People's Democratic Republic

LO IVAN USSR - Leningrad branch of the Institute of Oriental Studies of the USSR Academy of Sciences

loc. - locative

puddle - Lusatian

M. - Maly

maked. - Macedonian

Max. - maximum

Manchu - Manchu

Mar. - Mari

math. - mathematical

MGPIIYA - Moscow State pedagogical institute foreign languages ​​named after M. Thorez

MSU - Moscow State University named after M.V. Lomonosov

Mex. - Mexican

pronoun - pronoun

min. - minimal

million - million

pl. - many

pl. h. - plural

MPR - Mongolian People's Republic

mold. - Moldovan

Mong. - Mongolian

muzzle - Mordovian

ISCO. - MOSCOW

husband. gender - masculine

Muslim - Muslim

N. - New

n. e. - our era

called - called

name - Name

eg - For example

eg n. - directive case

adv. - folk

present vr. - present tense

scientific - scientific

national - National

beginning - Start

PDRY - People's Democratic Republic of Yemen

some - some

German - German

inanimate - inanimate

several - some

nepereh. - intransitive

nesov. view - imperfect view

Netherlands - Dutch

lower - lower

n.-i. - research

Scientific Research Institute - Research Institute

novozel. - New Zealand

norwegian - Norwegian

NRA - People's Republic of Angola

NRB - People's Republic of Bulgaria

NRK - People's Republic of Congo

NSRA - People's Socialist Republic of Albania

O. - island

UAE - United Arab Emirates

society - society

islands - islands

region - region, regional

circumstances - circumstance

shower - animate

lake - lake

OK. - ocean, about

env. - district

Oct. - October

Oct. revolution 1917 - Great October Socialist Revolution

UN - United Nations

org-tion - organization

Osset - Ossetian

basic - basic

dept. - department, separate

official - official

Pakistani - Pakistani

memory - monument

ped. - pedagogical

lane - translation

original - original, initially

trans. - portable

trans. - transitional

Persian. - Persian

Petersburg - St. Petersburg

Poland - Polish People's Republic

peninsula - peninsula

floor. - half

watered - political

Polish - Polish

Portuguese - Portuguese

dedicated - dedicated

honor member - honorary member

etc. - bonus, etc.

sentence n. - prepositional case

preface - preface

preim. - mainly

adj. - adjective

prib. - participle

Prov. - province

Provence - Provençal

prod. - work

prol. - strait

simple - colloquial

prof. - professor

past vr. - past tense

decomposition - conversational

diff. - various

ed. - editor, editors

district - district

religious - religious

rep. - republican

rice. - drawing

genus. n. - genitive case

rum - Romanesque

grew up - Russian

RSFSR - Russian Soviet Federative Socialist Republic (for all other republics of the USSR - generally accepted abbreviations)

room - Romanian

S. - north

With. - village, page

Skt. - Sanskrit

Saudi Arabian

sb., sb-ki - collection, collections

St. - from above

S.-V. - northeast

north - northern

north-east - northeast

north-west - northwestern

sat down - village, rural

ser. - middle

N.-W. - northwest

Sib. - Siberian

scand. - Scandinavian

glory - Slavic

track. - next

Slovak - Slovak

see - look

collection - meeting

owls - Soviet

owls view - perfect view

joint - together

modern - modern

abbr. - abbreviated

resp. - corresponding

op. - composition

specialist. - special

Wed - compare, average

Wed. Asia - Central Asia

Middle-century - medieval

Wed. East - Middle East

Wed gender - neuter

SRV - Socialist Republic of Vietnam

SRR - Socialist Republic of Romania

USSR - Union of Soviet Socialist Republics

St.-Old

article - article

Old Slavic - Old Church Slavonic

suff.- suffix (in examples)

SFRY - Socialist Federal Republic of Yugoslavia

USA - United States of America

table - table

Taj. - Tajik

tat. - Tatar

TV n. - instrumental case

i.e. - that is

t.zr. - point of view

because - since

so-called - so-called

That. - Thus

terr. - territory

vol. - volumes

Tuv. - Tuvan

tung. - Tunguska

tour. - Turkish

Turkmenistan - Turkmen

thousand - millennium

thousand people - thousands of people

udm. - Udmurt

Uzbek - Uzbek

Ukrainian - Ukrainian

univ - university

obsolete - obsolete

academic - educational

philosophical - philosophical

Finnish - Finnish

French - French

Germany - Federal Republic of Germany

Croatian - Croatian

ridge - ridge

christian - Christian

artistic - artistic

CAR - Central African Republic

church - church

person - person

quarter - quarter

Chech.-Ingush.- Chechen-Ingush

Czech - Czech

numeral - numeral

Corresponding Member - Corresponding Member

Czechoslovak Socialist Republic - Czechoslovak Socialist

Republic of Switzerland - Swiss

Scottish - Scottish

COMPUTER - electronic computer

copy - copy

Est. - Estonian

South Africa - South African Republic

SE - southeast

southeast - southeast

S.W. - southwest

southwest - southwest

south - south

language - language

language-knowledge - linguistics

In adjectives and participles, it is allowed to cut off suffixes and endings: “alny”, “annay”, “elny”, “elskiy”, “ennyy”, “eskiy”, “skiy”, etc. (for example, “univers.”, “ specialized.", "meaning.", "reading.", "writing.", "creative.", "Belarusian.").

The following letter designations are used in the diagrams:

P - subject

D - addition

O - definition

C - predicate

G - vowel

Latin

P - predicate

O - object

S - noun, subject

V - verb, vowel

C - consonant

Basic abbreviations in the bibliography

General abbreviations are retained in work titles

bibliography

bulletin - bulletin

v.- release

Reports - Reports

additional - addition, additional

Zap.- Notes

Favorite op.- Selected works

Izv.-Izvestia

Sources.- Sources

resp. ed. - executive editor

lane with... - translation from...

publ. - publication

rus. lane - Russian translation

ser. - series

comp. - compiler

Op. - Essays

Tr. - Proceedings

Uch. zap.- Scientific notes

ABBREVIATIONS OF CITY NAMES

A.-A. - Alma-Ata

Ash. - Ashgabat

G. - Gorky

Shower. - Dushanbe

Er. - Yerevan

Amst. - Amsterdam

Antw. -Antwerpen

V. Aires - Buenos Aires

Bait. - Baltimore

Bdpst - Budapest

Berk. - Berkeley

Brat. - Bratislava

Brux. - Bruxelles

Buc. - Bucuresti

Camb. - Cambridge

Kaz. - Kazan

Quiche. - Chisinau

L. - Leningrad

M. - Moscow

M. - L. - Moscow - Leningrad

Novosib. - Novosibirsk

Cph. - Copenhagen, Copenhague

Fr./M. - Frankfurt am Main

Gott. - Gottingen

Hdlb. - Heidelberg

Hels. - Helsingfors, Helsinki

Kbh. - Kobenhavn

Od. - Odessa

P. - Petrograd (St. Petersburg)

R. n/a - Rostov-on-Don

SPB - St. Petersburg

Tal. - Tallinn

Los Ang. -Los Angeles

Mass. -Massachusetts

Melb. - Melbourne

Fur. -Mexico

Munch. - Miinchen

N. Y. - New York

Phil. -Philadelphia

Tash. - Tashkent

Tb. - Tbilisi

Fr. - Frunze

Har. - Kharkiv

Rio de J.- Rio de Janeiro S. F. - San Francisco

Stockh.- Stockholm

Stuttg. - Stuttgart

Warsz.- Warszawa

Wash.-Washington

List of abbreviations for periodical titles in the bibliography below the text

Russians

NPP - "African ethnographic collection"

VYa - "Issues of linguistics"

ZVO - "Notes of the Eastern Branch"

Izv. USSR Academy of Sciences, ser. LiYa - "Izvestia of the USSR Academy of Sciences", series of literature and language

Izv. USSR Academy of Sciences, OLYA - "Izvestia of the USSR Academy of Sciences", department of literature and language

Izv. IYAMK - "News of the Institute of Language, History and Material Culture named after N. Ya. Marr"

IYAS - " Foreign language At school"

NDVSH. FN - "Scientific reports high school". Philological sciences.

NZL - "New in Foreign Linguistics"

NL - "New in Linguistics"

RYAS - "Russian language at school"

SMOMPC - "Collection of materials for describing the localities and tribes of the Caucasus"

Foreign

AANL - "Atti della Accademia Nazionale dei Lincei. Memorie della Classe di scienze morali, storiche e filologiche"

ALS - "African Language Studies"

BCDR (ASEMY) - "Asie du Sud-East et Monde Insulidien. Bulletin du Center de documentation et de recherche"

BEFEO - "Bulletin de l"Ecole Francaise d"Extreme Orient"

BIFAN - "Bulletin de lnstitut Francais d"Afrique Noire"

BSELAF - "Bulletin de la Societe des etudes linguistiques d"Afrique Francaise"

BSLP - "Bulletin de la Societe linguistique de Paris"

GTL - "Gurrent Trends in Linguistics"

GSA - "Giornale della Societa Asiatica Italiana"

HAL - "Handbook of African Languages"

IF - "Indogermanische Forschun-gen"

IJAL - "International Journal of American Linguistics"

IJDL - "International Journal of Dravidian Linguistics"

ILR - "International Language Review"

JAL - "Journal of African Languages"

JAOS - "Journal of the American Oriental Society"

JEGP - "The Journal of English and Germanic Philology"

JPS - "Journal of the Polynesian Studies"

JSFOu - "Journal de la Societe Finno-Ougrienne"

MIF AN - "Memoires de la Societe Francais d"Afrique Noire"

MSFOu - "Memoires de la Societe Finno-Ougrienne"

MSLL - "Monograph Series on Languages ​​and Linguistics"

MSLP - "Memoires de la Societe linguistique de Paris"

MSOS - "Mitteilungen des Seminars fur orientalische Sprachen"

OL - "Oceanic Linguistics"

PR - "Psychological Review"

RRAL - "Rendiconti della Reale Academia dei Lincei"

RT - "Revue Tunisienne"

SAL - "Studies in African Linguistics"

SbAWW - "Sitzungsberichte der Akademie der Wissenschaften in Wien"

SbGEG - "Sitzungsberichte der Gelehrten Estnischen Gesell-schaft"

SbW - "Sitzungsberichte der Wissenschaft"

SCOPIL - "Southern California Occasional Papers in Linguistics"

TCLP - "Travaux du Cercle linguistique de Prague"

ZDMG - "Zeitschrift der Deut-schen Morgenlandischen Gesell-schaft"

ZES - "Zeitschrift fur eingebore-nen Sprachen"

ZSPh - "Zeitschrift fur slavische Philologie"

ZVS - "Zeitschrift fur verglei-chende Sprachforschung"

TILP - "Travaux de l"Institute de linguistique de Paris"

Abbreviations of personal names and patronymics

Abr. - Abram

Aug. - August

Al. - Alexei

Aldr(a) - Alexander(a)

Ambr. - Ambrose

Anast. - Anastasia

Anat. - Anatoly

Andes. - Andrey

Ant. - Anton(ina)

Arc. - Arkady

Arn. - Arnold

Ars. - Arseny

Art. - Artemy

Arch. - Arkhip

Af. - Afanasy

Bogd. - Bogdan

Bor. - Boris

Bron. - Bronislaw

In hell. - Vadim

Shaft. - Valentin(a)

Valer. - Valerian, Valery, Valeria

Varv. - Varvara

Varl. - Varla(a)m

You. - Basil

Ven. - Benjamin

Vic. - Vikenty

Vikt. - Victor

Vis. - Vissarion

Vit. - Vitaly

Vl. - Vladimir

Vlad. - Vladislav

Sun. - Vsevolod

Vyach. - Vyacheslav

Le Havre - Gabriel

Gal. - Galina

Gene. - Gennady

George. - Georgiy

Ger. - Gerasim

Germ. - Herman

Grieg. - Gregory

Gust. - Gustav

Dove. - David

Dan. - Daniel

Dem. - Demyan

Dm. - Dmitriy

Evg. - Evgeniy, Evgeniya

Evd. - Evdokim, Evdokia

Evs. - Evsey

Eust. - Evstigney

Evstaf. - Eustathius

Euph. - Evfimy

Eg. - Egor

Ek. - Catherine

Ate. - Elena

Eliz. - Elizar, Elizabeth

Eat. - Emelyan

Erm. - Ermil

Eph. - Efim

Efr. - Ephraim, Euphrosyne

Zach. - Zakhar

Zin. - Zinovy, Zinaida

Iv. - Ivan

Ig. - Igor

Ign. - Ignatius

From. - Isabella

Israel - Israel

Il. - Ilya

Ill. - Hilarion

Inn. - Innocent

Jos. - Joseph

Ir. - Irina, Iraida

Is. - Isaac

Isis. - Isidore

Cap. - Capitolina

Cyrus. - Kirill

Cl. - Claudius, Claudia

Klim. - Clement

Cond. - Kondratiy

Const. - Konstantin

Body - Kuzma

Laurel. - Lavrentiy

Laz. - Lazarus

Lar. - Larisa, Larion

Leon. - Leonid

Leontes. - Leonty

Lead. - Lydia

Love. - Love

People - Lyudmila

Poppy. - Makar

Max - Maxim

March. - Martin, Martyan

Marg. - Margarita

Matv. - Matvey

Chalk. - Melitina

Metropolitan - Mitrofan

Mich. - Mikhail

Moses - Moses

Mst. - Mstislav

Above. - Nadezhda

Name - Nazar

Nat. - Nathan, Natalia

Nick. - Nikolay

Nikan. - Nikanor

Nikif. - Nikifor

Nikod. - Nicodemus

Pav. - Paul

Pant. - Panteleimon

Plat. - Plato

Floor. - Polycarp, Polina

Prot. - Protasius

Raf. - Raphael

Rum. - Novel

Myself. - Samuel

Sams. - Samson

Light. - Svetlana

Holy - Svyatoslav

Sem. - Semyon

Ser. - Sergey

Seraph. - Seraphim(s)

Sol. - Solomon

Step. - Stepan

There. - Tamara

Tat. - Tatiana

Tim. - Timofey

Trif. - Tryphon

Troph. - Trofim

Fed. - Fedor

Phil. - Philip

Friedr. - Friedrich

Kharl.- Kharlampy

Christ. - Christian, Christina

Hrnstof. - Christopher

Ed. - Edward

Em. - Emil, Emilia

Esf. - Esther

Yul. - Julius, Julia, Julian

Changes in the names of cities in the USSR that occurred during the preparation of the dictionary for publication

Andropov - Rybinsk (Russia)

Brezhnev - Naberezhnye Chelny (Russia)

Voroshilovgrad - Lugansk (Ukraine)

Gegechkori - Martvili (Georgia)

Gottwald - Zmiev (Ukraine)

Zhdanov - Mariupol (Ukraine)

Zhdanovsk - Beylagan (Azerbaijan)

Kalinin - Tver (Russia)

Kapsukas - Marijampole (Lithuania)

Kingisepp - Kuressaare (Estonia)

Kirovabad - Ganja (Azerbaijan)

Makharadze - Ozurgeti (Georgia)

Mayakovsky - Baghdadi (Georgia)

Ordzhonikidze - Vladikavkaz (Russia)

Rybachye - Issyk-Kul (Kyrgyzstan)

Tallinn - Tallinn (Estonia)

Tsulukidze - Khoni (Georgia)

Tskhakaya - Senaki (Georgia)

Chernenko - Sharypovo (Russia)

Changes in the official names of states that occurred during the preparation of the dictionary for publication

Burma (Union of Burma) - Union of Myanmar (Myanmar)

Hungarian People's Republic - Hungarian Republic (Hungary)

Yemen Arab Republic People's Democratic Republic of Yemen - Republic of Yemen

Namibia - Republic of Namibia (Namibia)

People's Republic of Kampuchea - State of Cambodia (Cambodia)

Polish People's Republic - Republic of Poland (Poland)

Socialist Republic of Romania - Romania

Czechoslovak Socialist Republic - Czech and Slovak Federal Republic (Czechoslovakia)

Linguistic encyclopedic dictionary / Ch. ed. L 59 V. N. Yartseva, - M.: Sov. encyclopedia, 1990. - 685 p.: ill. ISBN 5-85270-031-2

Editor-in-Chief V. N. YARTSEVA

Editorial Board N. D. ARUTYUNOVA, V. A. VINOGRADOV (Deputy Editor-in-Chief), V. G. GAK, T. V. GAMKRELIDZE, T. A. GANIEVA (executive secretary), I. M. DYAKONOV, Yu N. KARAULOV, G. A. KLIMOV, G. V. KOLSHANSKY, I. K. SAZONOVA (deputy editor-in-chief), V. M. SOLNTSEV, G. V. STEPANOV, Y. S. STEPANOV

A. M. PROKHOROV (chairman), L. I. ABAKIN, I. V. ABASHIDZE, S. S. AVERINTSEV, P. A. AZIMOV, S. S. ALEKSEEV, V. A. AMBARTSUMYAN, S. F. AKHRO -MEEV, F. S. BABICHEV, N. N. BOGOLYUBOV, M. B. BORBUGULOV, E. P. VELIKHOV, A. K. VILCHS, V. V. VOLSKY, A. P. GORKIN (Deputy Chairman), D. B. GULIEV, A. A. GUSEV (Deputy Chairman), N. I. EFIMOV, Y. A. ISRAEL, A. Y. ISHLINSKY, M. I. KABACHNIK, Y. A. KAEVATS, G. V. KELDYSH , V. A. KIRILLIN, V. N. KIRICHENKO, I. L. KNUNYANTS, I. D. KOVALCHENKO, V. N. KUDRYAVTSEV, V. G. KULIKOV, N. P. LAVEROV, D. S. LIKHACHEV, G I. MARCHUK, M. M. MIKALAYUNAS, G. I. NAAN, M. F. NENASHEV, A. A. NIKONOV, R. N. NURGALIEV, V. G. PANOV (first deputy chairman), B. E. PATON, V. M. POLEVOY, Y. V. PROKHOROV, I. ​​M. TEREKHOV, V. A. TRAPEZNIKOV, N. T. TUKHLIEV, P. N. FEDOSEEV, K. V. FROLOV, M. N. KHITROV ( Deputy Chairman) E. I. CHAZOV, I. ​​P. SHAMYAKIN, A. V. YABLOKOV, G. A. YAGODIN, V. R. YASCHENKO.

Scientific consultants of the publication:

O. S. AKHMANOVA, S. B. BERNSTEIN, A. V. BONDARKO, L. V. BONDARKO, M. N. BOGOLYUBOV, A. V. DESNITSKAYA, A. A. ZALIZNYAK, G. A. ZOGRAF, Vyach. Sun. IVANOV, A. N. KONONOV, A. A. KOROLEV, A. A. LEONTIEV, G. A. MENOVSHCHIKOV, V. P. NE" ROZNAK, D. A. OLDEROGGE, N. V. OKHOTINA, V. S. RASTORGUEVA, Y. X. SIRK, N. A. SLUSAREVA, N. I. TOLSTOY, V. N. TOPOROV, O. N. TRUBACHEV, N. Y. SHVEDOVA, S. YA. YAKHONTOV

Literature and Language Editorial

Head of the group of linguists Art. scientific editor candidate of philology Sciences I. K. SAZONOVA. Art. scientific editors T. A. GANIEVA, candidate of philology. Sciences L. I. LEBEDEVA; ml. editors A. I. OSTROVSKAYA, V. A. SVETUSHKINA

The following also took part in the preparation for the publication of the dictionary:

Scientific and methodological reading - art. scientific editor candidate of philology Sciences G. V. YAKUSHEVA

Bibliography - art. scientific editor V. A. STULOV, senior editor Z. S. IZMAILOVA

Literary control editor - G.I. ZAMANI (head of editorial office), art. editor T. N. PARFENOVA, editor M. F. GUBINA

Transcription and etymology - scientific editors M. A. KRONGAUZ, E. L. RIF, M. S. EPITASHVILI

Editorial staff of the dictionary - A. L. GREKULOVA (head of editorial office), editor G. A. SADOVA

Acquisition department - ml. editors L. N. VERWALD, N. F. YARINA Manuscript reprinting department - L. A. MALTSINA (head of department) Copying laboratory - operators Z. Y. EPIFANOVA, V. I. ANPILOGOVA, L. F. DOLGOPOLOVA

Department of reading and production of originals - T. I. BARANOVSKAYA (head of department)

Editing of illustrations - A. V. AKIMOV (head of editorial office), Art. art editor M. K. MOREINIS

Production Department - N. S. ARTEMOV (Head of Department), Deputy. head Department of V. N. MARKIN

Technical edition - R. T. NIKISHINA (head of editorial office), Art. technical editor - V.V. LUNYASHINA Proofreading department - N.M. KATOLIKOVA (head of the proofreading department)

ISBN 5-85270-031-2

Delivered to set 12/18/87. Signed for publication on 10/17/89. Format 84 x 108 1/16. Printing paper No. 1. Kudryashov encyclopedic typeface. High printing. Volume of publication 72.24 standard units. oven l.; 162.93 academic ed. l.; 72.24 conventional cr.-ott. Circulation 150 thousand copies.

Order No. 1390. Price 12 rubles. 50 kopecks

Order of the Red Banner of Labor, publishing house "Soviet Encyclopedia". 109817, Moscow, Pokrovsky Blvd., 8. Moscow Order of the Red Banner of Labor printing house No. 2 of the USSR State Press Committee. 129301, Moscow, Prospekt Mira, 105.

Superlinguist is an electronic science Library, dedicated to theoretical and applied issues of linguistics, as well as the study of various languages.

How the site works

The site consists of sections, each of which includes further subsections.

Home. This section presents general information About the site. Here you can also contact the site administration through the “Contacts” item.

Books. This is the largest section of the site. Here are books (textbooks, monographs, dictionaries, encyclopedias, reference books) on various linguistic areas and languages, full list which are presented in the "Books" section.

For a student. This section contains a lot of useful materials for students: essays, coursework, dissertations, lecture notes, answers to exams.

Our library is designed for any circle of readers dealing with linguistics and languages, from a schoolchild who is just approaching this field to a leading linguist working on his next work.

What is the main purpose of the site

The main goal of the project is to increase scientific and educational level persons interested in linguistics and studying various languages.

What resources are contained on the site?

The site contains textbooks, monographs, dictionaries, reference books, encyclopedias, periodicals, abstracts and dissertations in various fields and languages. Materials are presented in .doc (MS Word), .pdf (Acrobat Reader), .djvu (WinDjvu) and txt formats. Each file is archived (WinRAR).

(1 Voted)

Yartseva V.N. (ed.)

Linguistics. Large encyclopedic dictionary / Rep. ed. V.N. Yartseva . - M.:Great Russian Encyclopedia,1998. - 685 p.EBook. Linguistics. General linguistics

Abstract (description)

This dictionary includes information about language and linguistics as a science. Dictionary entries reveal the features of the sound, grammatical, lexical structure of languages, talk about theories of the origin of language and the laws of its development. Information is given about the languages ​​of the world, about families and groups of languages, about scripts and the history of writing. The dictionary contains articles about different stages of development of linguistics, its main schools, directions and sections.
The dictionary is written for linguists, teachers and students, and anyone interested in language.

scientific-industrial reference book

Original language: Original published: Decor:

b/w illustration, examples of alphabets and written characters (tables)

Publisher: Release: Pages: ISBN:

Linguistic encyclopedic dictionary (LES) - a one-volume encyclopedic dictionary published in 1990 by the publishing house "Soviet Encyclopedia". It was called upon to “give a systematized body of knowledge about human language, the languages ​​of the world, and linguistics as a science.” The team of authors of the dictionary included more than 300 scientists.

Characteristics of the dictionary

The dictionary contains articles about units of language, their relationships, language laws, the functioning of language in society, philosophical problems of linguistics, theories of the origin of language, sections, methods and schools in linguistics, languages ​​and groups of languages, and scripts. On the contrary, the LES does not contain independent articles about linguists: the names of linguists who made a significant contribution to the consideration of certain issues are named in the relevant articles; there is also a name index of researchers mentioned in the texts of articles, equipped with some additional information. The dictionary entry ends with a bibliography.

When creating the dictionary, the editorial board was guided by the principle of consolidating articles, which is due to the desire to “avoid dispersion of the material.”

Review

Editorial team

Editions

The first edition of the dictionary was published in 1990 (circulation 150,000 copies; ISBN 5-85270-031-2). In 1998, a reprint of the first edition was published under the title “Linguistics. Large encyclopedic dictionary" (ISBN 5-85270-307-9).

The second edition of the dictionary was published by the Great Russian Encyclopedia publishing house in 2002 (circulation 3000 copies; ISBN 5-85270-239-0). The second edition contains an appendix that includes articles that for various reasons were not included in the first, an additional bibliography for articles in the main corpus, and a list of errata.

see also

  • List of dictionary entries

Notes

Links

Categories:

  • Books in alphabetical order
  • Dictionaries
  • Russian encyclopedias
  • Encyclopedias of the USSR
  • Linguistic works
  • Books from the publishing house "Soviet Encyclopedia"

Wikimedia Foundation.

2010.

    See what the “Linguistic Encyclopedic Dictionary” is in other dictionaries:

    A dictionary that provides information about objects, persons, phenomena, concepts denoted by certain words. cf.: linguistic dictionary... 1) vocabulary, vocabulary of a language, dialect of any kind social group , an individual writer, etc. 2) A reference book containing a collection of words (or morphemes, phrases, idioms, etc.), arranged according to a certain principle, and giving ... ...

    Big Encyclopedic Dictionary I; m. 1. A book containing a list of words arranged in a certain order (usually alphabetically), with interpretations or translation into another language. Compose with. Cook with. for publication. Buy from. Use a dictionary. Read with a dictionary... ...

    encyclopedic Dictionary 1) The same as vocabulary in the 1st meaning. 2) The same as vocabulary in the 5th meaning. 3) A collection of words arranged in alphabetical order, with explanations, interpretations or translation into another language. Academic dictionary. Dictionary normative. Dictionary… … Dictionary

    linguistic terms encyclopedic - (other Greek: ένκυκλιός παιδευτικός comprehensively educated). 1) Relating to an encyclopedia; 2) covering all areas of knowledge; 3) E. dictionary - a reference publication that provides all kinds of theoretical personalities and practical information in... ...

    Dictionary of linguistic terms T.V. Foal

    - (French Cercle linguistique de Prague, Czech Pražský lingvistický kroužek; also Prague Linguistic School) one of the main centers of structural linguistics. Founded in 1926 by Czech linguist Vilém Mathesius, disbanded in 1953. To... Wikipedia- The idea of ​​writing the “Dictionary” came from N.N. Durnovo, apparently in the early 1920s. His first major works on the modern Russian language date back to the same time, for example, “A refresher course in the grammar of the Russian language” (issue I. M., 1924) ... Grammar Dictionary: Grammar and linguistic terms

    Moscow Linguistic Circle is an association of Russian philologists that operated in 1915-1924. The circle arose as an association of students of the Faculty of History and Philology of Moscow University at the Moscow Dialectological... ... Wikipedia

    - (Danish Lingvistkredsen i København, French Cercle linguistique de Copenhague) an association of Danish linguists, including several foreign members. The circle was founded in 1931 by a group of Copenhagen linguists led by L. Hjelmslev ... Wikipedia

    Spelling dictionary is a dictionary containing a list of words in their standard spelling. Differs from explanatory dictionary by the way of describing the word, since it reveals the word only in the aspect of its spelling. Is an indicator... ... Wikipedia

Design examples

GOST 7.1-2003
Book by one author:


  1. Abeleva, I. Yu. Speech about speech. Human communication system [Text] / I. Yu. Abeleva. – M.: Logos, 2004. – 304 p.

  2. Azhezh, K. Man speaking: the contribution of linguistics to humanitarian sciences[Text] / K. Azhezh / trans. from fr. – ed. 2nd, stereotypical. – M.: Editorial URSS, 2006. – 304 p.

  3. Alefirenko, N. F. Controversial problems of semantics: monograph [Text] / N. F. Alefirenko. – Volgograd: Peremena, 1999. – 274 p.

  4. Andreeva, G. M. Social Psychology: textbook for higher education educational institutions[Text] / G. M. Andreeva. – 5th ed., rev. and additional – M.: Aspect Press, 2006. – 363 p.

  5. Apresyan, Yu. D. Selected works [Text] / A. D. Apresyan. – M.: School “Languages ​​of Russian Culture”, 1995. – a. – T I. Lexical semantics. – 472 p.

  6. Apresyan, Yu. D. Selected works [Text] / A. D. Apresyan. – M.: School “Languages ​​of Russian Culture”, 1995. – b. – T II. Integral description of language and system lexicography. – 767 p.

  7. Arutyunova, N. D. Discourse [Text] / N. D. Arutyunova // Linguistic encyclopedic dictionary / ch. ed. V.N. Yartseva. – M.: Sov. encyclopedia, 1990. – P. 136 – 137.

  8. Bell, R. T. Sociolinguistics. Goals, methods, problems [Text] / R. T. Bell / trans. from English – M.: International relationships, 1980. – 318 p.

  9. Belyanin, V.P. Psycholinguistics: textbook [Text] / V.P. Belyanin. – 3rd ed., rev. – M.: Flinta: Moskovsky, 2005. – 232 p.

  1. Berger, P. Social construction of reality: a treatise on the sociology of knowledge [Text] / P. Berger, T. Lukman. – M.: Mosk. Philosopher fund, 1995. – 322 p.

  2. Bulygina T.V. Linguistic conceptualization of the world (based on Russian grammar) [Text] / T.V. Bulygina, A.D. Shmelev. – M.: School “Languages ​​of Russian Culture”, 1997. – 576 p.

  3. Vasilik, M. A. Fundamentals of the theory of communication: textbook [Text] / M. A. Vasilik, M. S. Vershinin, V. A. Pavlov [etc.] / ed. prof. M. A. Vasilika. – M.: Gardariki, 2006. – 615 p.

  4. Goikhman, O. Ya. Speech communication: textbook [Text] / O. Ya. Goikhman, T. M. Nadeina. – 2nd ed., revised. and additional – M.: INFRA-M, 2006. – 272 p.

  1. Antonova, N. A. Strategies and tactics of pedagogical discourse [Text] / N. A. Antonova // Problems speech communication: interuniversity. Sat. scientific tr. / ed. M. A. Kormilitsyna, O. B. Sirotinina. – Saratov: Publishing house Sarat. University, 2007. – Issue. 7. – P. 230 – 236.

  2. Barth, R. Text linguistics [Text] / R. Barth // New in foreign linguistics. – M.: Progress, 1978. – Issue. VIII: Text linguistics. – pp. 442 – 449.

  3. Bogdanov, V.V. Speech communication[Text] / V.V. Bogdanov // Language and culture: collection. reviews / USSR Academy of Sciences INION; redol. : F. M. Berezin, V. G. Sadurov. – M.: INION AN SSSR, 1987. – 208 p.

  4. Vezhbitskaya, A. Language. Culture. Cognition [Text] / A. Vezhbitskaya / trans. from English M. A. Krongauz, intro. Art. E. V. Paducheva. – M.: Russian dictionaries, 1996. – 416 p.

  5. Sirotinina, O. B. Structural and functional changes in modern Russian literary language: the problem of the relationship between language and its real functioning [Text] / O. B. Sirotinina // Russian literature in the context of modern integration processes: materials of the Second International. scientific conf. – Volgograd: VolSU Publishing House, 2007. – a. – T. 1. – P. 14 – 19.

  6. Turkina, O. Golem of consciousness 3. Changing the stage of a performance: from theater to virtual reality [Text] / O. Turkina, V. Mazin // Metaphysical Research. – St. Petersburg. : St. Petersburg State University Publishing House, 1997. – Issue. 4: Culture. – P. 122 – 143.

  1. Karasik, V. I. Linguocultural type: to the definition of the concept [Text] / V. I. Karasik, O. A. Dmitrieva // Axiological linguistics: linguocultural types: collection. scientific tr. / ed. V.I. Karasik. – Volgograd: Paradigma, 2005. – P. 5 – 25.

  2. Braslavsky, P. I. Internet as a means of inculturation and acculturation [Text] / P. I. Braslavsky, S. Yu. Danilov // Mutual understanding in the dialogue of cultures: conditions for success: monograph: in 2 hours / edited by. ed. L. I. Grishaeva, M. K. Popova. – Voronezh: Voronezh State. University, 2004. – Part 1. – P. 215 – 228.

  3. Ushakova, G. D. Features virtual communication through chats [Text] / G. D. Ushakova, Yu. V. Balabanova // Philological journal: interuniversity collection scientific articles. – Yuzhno-Sakhalinsk: SakhSU Publishing House, 2004. – Issue. XII. – P. 59 – 61.

  1. Voyskunsky, A. E. Metaphors of the Internet [Text] / A. E. Voyskunsky // Questions of Philosophy. – 2001. – No. 11. – P. 64 – 79.

  2. Glagolev, N.V. Isolation of semantic elements of communicative strategy in the text [Text] / N.V. Glagolev // Philological Sciences. – 1985. – No. 2. – P. 55 – 62.

  1. Vorozhtsova, O. A. Precedent names in the Russian and American press [Text] / O. A. Vorozhtsova, A. B. Zaitseva // Izvestia of the Ural state university. – 2006. – No. 45. – P. 222 – 229.

  1. Asmus, N. G. Linguistic features of the virtual communicative space: author's abstract. dis. ...cand. Philol. Sciences: 02.10.19 [Text] / Asmus Nina Gennadevna. – Chelyabinsk: Chelyabinsk State. univ., 2005. – 23 p.

  2. Bakumova, E. V. Role structure political discourse: abstract. dis. ...cand. Philol. Sciences: 02.10.19 [Text] / Bakumova Elena Vladimirovna. – Volgograd: Volgograd State. ped. univ., 2002. – 20 p.

  3. Galichkina, E. N. Specifics of computer discourse in English and Russian (based on the genre of computer conferences): abstract. dis. ...cand. Philol. Sciences: 10.02.20 [Text] / Galichkina Elena Nikolaevna. – Volgograd: Volgograd State. ped. univ., 2001. – 19 p.

Thesis:


  1. Reinhardt, N.V. Transformation of human identity in the information and computer world: dis. ...cand. Philosopher Sciences: 09.00.13. [Text] / Reinhardt Natalya Viktorovna. – Kursk, 2006. – 136 p.

  2. Utkina, T. I. Metaphor in popular scientific medical discourse: semiotic, cognitive-communicative, pragmatic aspects: dis. ...cand. Philol. Sciences: 02.10.19 [Text] / Utkina Tatyana Igorevna. – Perm, 2006. – 210 p.

  3. Shkolovaya, M.S. Linguistic and semiotic aspects of identity construction in electronic communication: dis. ...cand. Philol. Sciences: 02.10.19 [Text] / Shkolovaya Marianna Sergeevna. – Tver, 2005. – 174 p.

Internet sources:


  1. Bakhtin, M.M. Bakhtin M. M. Creativity of Francois Rabelais and folk culture Middle Ages and Renaissance [Electronic resource] / M. M. Bakhtin. – 2nd ed. – M.: Khudozh. lit., 1990. – 543 p. // Access mode: http://www.philosophy.ru/library/bahtin/rable.html#_ftn1

  2. Bergelson, M. B. Language aspects of virtual communication [Electronic resource] / M. B. Bergelson // Moscow University Bulletin. – 2002. – No. 1. – Ser. 19. Linguistics and intercultural communication. – P. 55 – 67 // Access mode: http://www.ffl.msu.ru/staff/mbergelson/14.doc, free. - Cap. from the screen.

  3. Borges, H. L. A terrible dream [Electronic resource] / H. L. Borges // Letters of God: collection. – M.: Republic, 1992. – 510 p. // Access mode: http://literature.gothic.ru/articles/nightmare.htm, free. - Cap. from the screen.

b) in the online publication:


  1. Belous, N. A. Pragmatic implementation of communicative strategies in conflict discourse [Electronic resource] / N. A. Belous // World of linguistics and communication: electronic scientific journal. – 2006. – No. 4 // Access mode: http:// www. tverlingua. by. ru/ archive/005/5_3_1. htm, free. - Cap. from the screen.

  2. Galkin, D. V. Binary language and virtual discourse: towards the philosophy of digital culture [Electronic resource] / D. V. Galkin // Humanitarian informatics: open interdisciplinary electronic journal. – 2005. – Issue. 2. // Access mode: http://huminf.tsu.ru/e-jurnal/magazine/2/galkin.htm, free. - Cap. from the screen.

  3. Gorny, E. About guest books [Electronic resource] / E. Gorny // Network literature. Seterature theory. – 2000. – 11.02 // Access mode: http://www.netslova.ru/gorny/eg_gb.html, free. - Cap. from the screen.

c) in a foreign language:


  1. Slembrouk, S. What is Meant by “Discourse analysis”? / S. Slembrouk // Gent Universiteit. English Department. – 1998 // Access: http://bank.rug.ac.be/da/da.htm

  2. , free. – Title from screen. Schmückle, B. Spam: Linguistische Untersuchung einer Neuen Werbeform / B. Schmückle, T. Chi. // Networx. – 2004. – No. 39 // Zugang: http://www.mediensprache.net/de/networx/networx-39.pdf

, kostenlos. – Bildschirmtitel.

VIDEO EDITIONS


From Dusk to Dawn [Video recording] / dir. Robert Rodriguez; starring: K. Tarantino, H. Keitel, J. Clooney; Paramount Films. – M.: Premier video film, 2002. – 1st century. – The film was released in 1999.

AUDIO EDITIONS


Gladkov, G. A. How the lion cub and the turtle sang a song and other tales about Africa [Sound recording] / Gennady Gladkov; Spanish: G. Vitsin, V. Livanov, O. Anofriev [and others]. – M.: Extrafon, 2002. – 1 micron. Links in the text: