Глаголы с изменяемыми приставками. Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками. Примеры употребления с модальными глаголами
Шаг 10 — глаголы с отделяемыми приставками. Что это такое? Проще говоря, это даже не приставки, а предлоги.
В немецком языке, как и в русском, есть предлоги, например
auf
— на
an
— на, у
vor
— перед
zu
— к
aus
— из
Однако предлоги могут употребляться не только самостоятельно (например – auf dem Tisch
– на столе, nach Deutschland
– в Германию), но и в качестве «примочки» к глаголу. Ну или приставки, как написано в грамматике. Например:
auf
stehen – вставать
aus
steigen – выходить
vor
bereiten – приготовить что-то, готовиться
В таких глаголах при спряжении приставка отделяется ✂ и автоматически переносится на последнее место в предложении.
aufstehen – вставать
Ich stehe auf.
Du stehst auf.
Wir stehen morgen um 7 Uhr auf.
zumachen – закрывать что-то
Ich mache zu.
Du machst zu.
Er macht die Tür zu.
Wir machen die Augen zu.
Список отделяемых приставок
Вот список слов, которые употребляются как самостоятельно, так и как приставка к глаголу:
auf-, ab-, an-, aus-, mit-, nach-, statt-, um-, vor-, weg-, weiter-, zu-, zurück-, zusammen-, heim-, durch-, über-, unter-, wieder
Важно знать, что если эти словечки являются частью глагола, то их значение может меняться в зависимости от смысла глагола.
Помимо этих слов есть ещё несколько других «примочек», которые отдельно не употребляются. Они употребляются только вместе с глаголом и тоже отделяются . Вот их список:
ein-, fern-, her-, hin-, teil-, zurecht-, herein-, heraus-, hinauf-, hinaus-, hinein-
Ещё примеры:
anfangen | начинать | ✂ Ich fange um 9 Uhr an . |
mitkommen | пойти с кем–то | ✂ Kommst du mit ? |
anrufen | позвонить | ✂ Sie rufen mich jeden Tag an . |
vorbereiten | подготовит | ✂ Ich bereite ein Dokument vor . |
teilnehmen | принимать участие | ✂ Wir nehmen am Konzert teil . |
Примеры употребления с модальными глаголами:
Möchtest du mitkommen? — Ты хочешь пойти со мной?
Kannst du das vorbereiten? — Ты можешь подготовить это?
Willst du morgen anrufen? — Ты хочешь позвонить завтра?
В неопределенной форме (то есть в конце предложения) у глаголов ничего не отпадает.
Вот и всё по этой теме. Важно запомнить, что
- отделяются только вышеперечисленные приставки
- все остальные – не отделяются
- на отделяемые приставки всегда падает ударение
Упражнения к теме:
Еще одно интерактивное упражнение есть .
Есть какие-то вопросы по этой теме? Пиши в комментариях.
Урок 10: Глаголы с отделяемыми приставками was last modified: Август 24th, 2018 by Екатерина
В основе немецких глаголов (глаг.) могут присутствовать приставки (прист.), которые по своему поведению в предложении могут быть отделяемыми (отд.) и неотделяемыми (неотд.).Неотд. прист. в большинстве случаев не наделены самостоятельным значением, практически всегда безударны и неотделимы от основы глагола, например:
Неотделяемые приставки
be- | be malen – разрисовыватьDas Kind be malt die Vase. – Ребенок раскрашивает вазу. | ge- | ge denken – чтить памятьUnser Volk ge denkt der gefallenen Helden. – Наш народ чтит память павших героев. |
ent- | ent fernen – удалитьDieses Blatt Papier muss er ent fernen. – Этот лист бумаги он должен удалить | mis- | miss handeln – надругатьсяSie will nicht miss handelt werden. – Она не хочет, чтобы над ней надругались. |
er- | er wecken – пробудитьSeine Worte er wecken bei uns keine Hoffnung. – Его слова не пробуждают в нас никакой надежды. | ver- | ver ursachen – обусловитьDies ver ursacht die die Reduzierung der Produktionsvolumen. – Это обусловливает сокращение объемов производства. |
hinter- | hinter lassen – оставитьDirk wird bei unserem Chef einen schlechten Eindruck hinter lassen. – Дирк произведет плохое впечатление на нашего шефа. | zer- | zer reißen – разорватьSein Lehrling zer riss die Gebrauchsanweisung. – Его ученик разорвал инструкцию по эксплуатации. |
Наличие определенной прист. в основе глаг. в определенной степени изменяет семантику производного глагола. Иногда таким путем образуется совершенно новый глаг., например: стоять – stehen / понимать – ver stehen, искать – suchen / пытаться – ver suchen, подходить – passen / внимательно слушать — auf passen и т.п. Глаголы с несвязанной новой семантикой образуются в подавляющем большинстве случаев при помощи неотделяемых от глагольной основы приставок.
Отделяемые приставки
Особенностью отд. прист. является тот факт, что их значение обычно с легкостью определяется . Это связано с тем, что в их качестве обычно используются наречия и предлоги, например:
ab- | ab fahren – отъехатьSein Zug fuhr um 12.20 ab . – Его поезд отправился в 12.20. | her- | her stellen – произвести, изготовитьDiese Produkte stellt unser Werk nicht her . – Это продукцию наш завод не производит. |
an- | an passen – приладитьDieses Kleid muss ihrer Figur an gepasst werden. – Это платье должно быть подогнано по ее фигуре. | los- | los fahren – двинуться в путьFahren wir jetzt los ! – Поехали! |
auf- | auf passen – слушать, следить внимательноPass auf , sonst verlierst du. – Следи внимательно, иначе проиграешь. | mit- | mit nehmen – взять с собойMeine Nichte hat keine Bücher mit genommen. – Моя племянница не взяла с собой никаких книг. |
aus- | aus reißen – вырватьManche Schüler reißen Seiten aus ihren Heften aus . – Некоторые ученики вырывают страницы из своих тетрадей. | nach- | nach bauen – строить по образцуDieses Haus baut man nach . – Этот дом строят (строится) по готовому образцу. |
bei- | bei behalten – придерживатьсяDu musst immer diese Richtung bei behalten. – Ты должен всегда придерживаться этого направления. | vor- | vor sagen – подсказатьIm Unterricht darf man nicht vor sagen. – На занятиях нельзя подсказывать. |
ein- | ein schrauben – завинтитьNur vier Schrauben wurden ein geschraubt. – Только четыре винта были вкручены. | weg- | weg nehmen – убратьWarum hat sie das alles weg genommen? – Почему она все это убрала? |
fest- | fest halten – удерживатьHier musst du deine Tasche fest halten. – Здесь ты должна крепко держать свою сумку. | zu- | zu stimmen – соглашатьсяDiesem Mann wird er nie zu stimmen. – С этим мужчиной он никогда не согласится. |
На отд. прист. всегда падает ударение . Когда глаг. спрягаются в Präsens, отд. прист. отделяются от основы. В главных предложениях они занимают самое последнее место , например:
- Sie nimmt alles weg . – Она все убирает.
- Diesem Mann stimmt er nie zu . – С этим мужчиной он никогда не соглашается.
Отделяемыми приставками могут быть самые разные части речи, например:
- Barbara nimmt an unserer Versammlung teil . – Барбара примет участие в нашем собрании (отд. прист. – существительное).
- Vor meinem Haus bleibt er nie stehen . – Перед моим домом он никогда не останавливается (отд. прист. – глаг.).
- Solche Geschäfte wollen wir nicht fest machen. – Подобные сделки мы заключать не хотим (отд. прист. — наречие).
- Meine Mutter nimmt immer sehr schnell ab . – Моя мать всегда очень быстро худеет (отд. прист. – предлог).
Глагол
Немецкий язык имеет, как и русский язык, много глаголов с префиксами (приставками), которые влияют на их значение. Однако в немецком языке некоторые префиксы отделяются от своих глаголов в спрягаемом виде. Это одна из многих особенностей в немецком языке.
Данная статья рассматривает все отделяемые и неотделяемые префиксы с примерами в разных предложениях.
1. Отделяемые префиксы
Глаголы с приставками
→ anrufen:
Ruf
mich an
!
(звонить: Позвони мне!)
→ vorbereiten:
Sie bereitet
ihre Präsentation vor
.
(подготавливать: Она подготавливает свою презентацию.)
→ losfahren:
Wann fahren
wir los
?
(отправляться: Когда мы отравимся?)
2. Неотделяемые префиксы
Неотделяемые глаголы имеют приставки
→ bezahlen:
Hier bezahlt
man an der Kasse.
(платить: Здесь платят на кассе.)
→ verstehen:
Verstehst
du mich?
(понимать: Ты понимаешь меня?)
→ zerstören:
Bomben zerstörten
die ganze Stadt.
(уничтожать: Бомбы уничтожили весь город.)
3. Префиксы, встречающиеся как отделяемые и неотделяемые
Приставки
→ umziehen, umarmen:
Er zieht
nächste Woche um
. ~ Er umarmt
alle.
(переезжать, обнимать: Он на следующей неделе переедет. ~ Он обнимает всех.)
→ untergehen, unterrichten:
Die Sonne geht
unter
. ~ Sie unterrichtet
Deutsch.
(заходить, преподавать: Солнце заходит. ~ Она преподаёт немецкий язык.)
→ widerspiegeln, widersprechen:
Das Wetter spiegelt
meine Laune wider
. ~
Das widerspricht
meiner Erfahrung.
(отражать, противоречить: Погода отражает мое настроение. ~
Это противоречит моему опыту.)
Некоторые глаголы, встречающиеся с предыдущими приставками, имеют в зависимости от акцента (т.е. в зависимости от отделяемости) даже совсем разные значения:
→ umfahren:
Er fährt
das Verkehrsschild um
. ~ Er umfährt
das Verkehrsschild.
(переезжать, объезжать: Он переезжает дорожный знак. ~ Он объезжает дорожный знак.)
→ unterstellen:
Es regnet. Ich stelle
mich irgendwo unter
. ~ Unterstellst
du mir eine Lüge?
(прятать (= в этом контексте)
, приписывать: Идёт дождь. Я куда-то спрячусь. ~
Приписываешь мне ложь?)
→ wiederholen:
Holt
die Bücher wieder
! ~ Wiederholt
die Vokabeln!
(возвращать обратно, повторять: Верните книги обратно! ~ Повторите слова!)
Примечания:
Запомните! У отделяемых глаголов акцентируется приставка , у неотделяемых - основа глагола. У глаголов с отделяемыми приставками в форме причастия II → stehen: Ich habe sehr lange ge standen. (стоять: Я очень долго стоял(а).) → aufstehen : Wann bist du heute aufge standen? (вставать: Когда ты сегодня встал(а)?) → bestehen : Wir haben die Prüfung beØ standen. (сдавать: Мы сдали (этот) экзамен.) Помимо глаголов с приставками существует ещё группа составных глаголов, которые рассматриваются как глаголы с отделяемыми приставками. Здесь глагол соединяется с другой самостоятельной частью речи в новый глагол с новым значением: → прилагательное + глагол: krank sein : Ich bin heute krank . (болеть: Я сегодня болею.) → существительное + глагол: Fußball spielen : Er spielt gerne Fußball . (играть в футбол: Он любит играть в футбол.) → глагол + глагол: spazieren gehen : Gehen wir spazieren ? (гулять: Пойдём гулять?) В отличие от русского языка, приставки в немецком языке никогда не говорят о том, совершено ли определённое действие или нет, а исключительно меняют смысл самого глагола, т.к. в немецком языке системы видов глаголов не существует . → Ø schreiben = писать/ написать → be schreiben = описывать/ описать → ver schreiben = прописывать/ прописать → an schreiben = записывать/ записать → ab schreiben = списывать/ списать → um schreiben = переписывать/ переписать |
Есть замечания, отзывы или пожелания относительно данной статьи? Пишите!
Немецкие глаголы, как и русские, могут содержать в себе приставку.
Однако, в немецком языке не всё, как в русском. В нем есть отделяемыми и неотделяемыми приставки .
Например:
auf stehen - вставать, auf - отделяемая приставка
be zahlen - оплачивать, be - неотделяемая приставка
Приставки придают глаголу новое значение, иногда изменяя его до неузнаваемости: kommen - приходить, be kommen - получать
К неотделяемым приставкам в немецком языке относятся приставки be-, ge-, er-, ver-, zer-, emp-, ent-, miss-
Но есть еще некоторые приставки, которые могут быть либо отделяемыми, либо неотделяемыми.
Эти приставки легко запомнить с помощью фразы "Беги, офицер" = be, ge, er, ver, zer (при этом нужно обладать определённой фантазией )
всегда безударные и всегда пишутся слитно с корнем .
stehen (стоять) - be stehen (состоять)
verstehen (понимать) - ent stehen (возникать)
Например:
Ich verstehe dieses Wort nicht. - Я не понимаю это слово.
Verstehst du dieses Wort? - Ты понимаешь это слово?
Как видно по примерам, приставки не отделяются, образуя с глаголом единое целое.
Неотделяемые приставки придают глаголу новое значение:
Ich suche den Schlüssel. - Я ищу ключ.
Но: Ich be suche meinen Onkel. - Я навещаю моего дядю.
Sie zählt das Geld. - Он считает деньги.
Sie er zählt ein Märchen. - Она рассказывает сказку.
Wir stehen im Flur. - Мы стоим в коридоре.
Wir ver stehen den Text. - Мы понимаем текст.
Причастие II (Partizip ll, третья форма глагола) для глаголов с неотделяемыми приставками образуется без приставки ge- : er hat be richtet, er hat er klärt, er hat ver standen
Форма вопроса:
Versteht ihr das? Habt ihr das verstanden?
Форма императива:
Erzähl! Erzählt! Erzählen Sie!
Инфинитив с zu:
zu verstehen, zu erzählen
В немецком языке отделяемыми приставками в большинстве случаев выступают предлоги и наречия , значение которых легко установить, например: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, wieder-, zu-, zurück-, zusammen- и другие.
Отделяемые приставки в немецком языке всегда стоят под ударением . Они отделяются от глагола и стоят в конце предложения .
gehen (ходить) - ein gehen (входить) - aus gehen (выходить) - fort gehen (уходить)
в Präsens и Präteritum всегда уходят в конец предложения :
Stellst du mich deinem Freund vor ? - Ты представишь меня своему другу?
Ich stelle die Freunde vor . - Я представляю друзей.
Er hörte gestern Abend dem Redner eine halbe Stunde lang zu . - Вчера вечером он слушал полчаса выступающего.
Во временах Perfekt и Plusquamperfekt приставка не отделяется , а образует вместе с глаголом форму Partizip ll.
Er hat dem Redner eine halbe Stunde lang zu gehört. - Он слушал полчаса выступающего.
Различные части речи могут употребляться в качестве отделяемых компонентов глагола. Например:
Er hat sein Auto kaputt
gefahren.
Sie hat das Insekt tot
getreten.
Er hat den ganzen Abend fern
gesehen.
Haben Sie an der Versammlung teil
genommen?
Форма вопроса:
Hörst du zu? Hast du zugehört?
Форма императива:
Hör zu! Hört zu! Hören Sie zu!
Инфинитив с zu:
auf
zuhören,
an
zufangen
С модальными глаголами глагол стоит в конце предложения в инфинитиве, его приставка не отделяется.
Ich muss morgen ein kaufen. - Я должен завтра пойти за покупками.
в придаточном предложении не отделяются и сливаются с глаголом.
Ich gehe jetzt ins Bett, weil ich morgens immer um 6 auf stehe. - Я иду спать, потому что по утрам я всегда встаю в 6.
Приставки, которые могут быть отделяемыми и неотделяемыми
Приставки über-, unter-, durch-, um-, wieder- могут быть отделяемыми и неотделяемыми .
Если на приставку падает ударение, то она отделяется, если нет - не отделяется. При этом значения глаголов c отделяемой и неотделяемой приставкой обычно разные.
Например:
wieder
holen - принести снова, забрать, вернуть
Ich hole
selbst das Buch wieder
. -
Я сам заберу книгу.
wieder
holen - повторить
Zu Hause wiederholen
die Studenten Grammatik. -
Дома студенты повторяют грамматику.
um
stellen (ударение на приставку, приставка отделяемая) — переставлять, передвигать (мебель, предметы)
Sie stellen die Möbel für die Party um
— Они переставляют мебель для вечеринки
um
stellen (ударение на корень, приставка неотделяемая) — оцеплять, окружать (улицу, здание)
Die Polizei um
stellt die Bankgebäude — Полиция окружает здание банка
Примеры таких глаголов:
"umfahren (переехать, сбить) — um"fahren (объехать, исколесить)
"durchschauen (просмотреть) — durch"schauen (видеть насквозь)
übersetzen (перепрыгнуть, перенести) — über"setzen (перевести с языка на язык)
"umschreiben (переписать) — um"schreiben (описать)
"unterhalten (подложить, подставить под что-л) — unter"halten (поддерживать)
"übergehen (переходить на др. сторону) — über"gehen (умолчать, обойти вопрос стороной)
Помимо обычных глаголов, в немецком языке существуют глаголы с отделяемыми приставками. Самое удивительное в этих глаголах то, что приставка «убегает» от своего глагола в самый конец предложения: каким бы странным ни казалось это правило, но в немецком языке оно является нормой. Об этой норме мы и поговорим в данном уроке.
Рамочная конструкция приставки и глагола
Рассмотрим несколько примеров:
anziehen – надевать
Er zieht seine Ecke an
. — Он надевает куртку.
aufmachen — открывать
Mach die Tür auf
! — Открой дверь!
aufstehen – вставать
Ich stehe um 7 Uhr auf
. — Я встаю в 7 утра.
Как видите, у данных глаголов приставка действительно занимает конечную позицию в предложении и образует рамочную конструкцию
. Рамочную конструкцию может образовать не только приставка, но и глагол. Сравните:
Ich mache die Tür auf. — Я открою дверь.
Ich muss die Tür aufmachen. — Я могу открыть дверь.
В первом случае приставка относилась к первому (и единственному) глаголу в предложении, именно поэтому она «убежала» в конец высказывания, в то время как во втором случае, та же приставка принадлежала второму глаголу, стоящему в неопределенной форме. Заняв финальную позицию в предложении, этот глагол также образовал рамочную конструкцию.
Важно! Рамка может расширяться, но всегда сохраняется.
Например:
Ich stehe
um 7 Uhr auf
.
Ich stehe
am Montag immer um 7 Uhr auf
.
Как видите, приставка в обоих случаях остается на финальной позиции в предложении.
Помните, что не у всех глаголов отделяются приставки - это происходит только с теми, у которых ударение падает на приставку. Соответственно безударные приставки у глаголов не отделяются, поэтому важно обращать внимание на то, как читается и произносится тот или иной глагол. Есть приставки, которые всегда являются отделяемыми (ударными) и неотделяемыми (безударными).
Глаголы с неотделяемыми приставками образуют причастие II (третью форму глагола) без префикса ge- . Например: verstehen – verstand – verstanden (понимать). У глаголов с отделяемыми приставками префикс ge- добавляется между приставкой и глаголом: aufstehen – stand auf – aufhestanden.
Глаголы с отделяемыми приставками
К отделяемыми приставками относятся: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, mit-, nach-, vor-, zu- . Пример на каждую приставку вы можете увидеть в таблице:
Как правило, глаголы с отделяемыми приставками обозначают действие, связанное с перемещением предметов или их изменением.
У некоторых из этих глаголов есть синонимы, у которых приставка не отделяется, например, у глагола betreten — «входить».
Глаголы с неотделяемыми приставками
К неотделяемым приставках относятся: ver-, be-, er-, ge-, zer-, ent-, emp-, miss- .
Глаголы с неотделяемыми приставками более абстрактны по значению и с активными действиями не связаны. К сожалению, никакой закономерности между значением слова и приставкой нет, поэтому перевод нужно будет просто запомнить.
Обратите внимание, что и отделяемые, и неотделяемые приставки меняют значение глагола!
Например:
fallen – падать.
einfallen – приходить на ум. Nichts fällt mir ein. — Мне ничего не приходит на ум.
auffallen – бросаться в глаза. — Ihre musikalische Begabung fällt auf. — Ее музыкальный талант заметен (бросается в глаза).
gefallen (Dat.) — нравиться. Dein Kleid gefällt mir. — Мне нравится твое платье.
Также в немецком языке есть глаголы не только с отделяемыми приставками, но и с отделяемыми частями, например:
spazierengehen – гулять: Ich gehe spazieren. – Я иду гулять.
fernzehen – смотреть телевизор: Siest du fern? — Ты смотришь телевизор?
teilnehemen – принимать участие. Ich nehme an dieser Konferenz teil. — Я принимаю участие в этой конференции.
Теперь вы знакомы с особенностями некоторых глаголов немецкого языка, и поэтому настало время выполнить несколько упражнений!
Задания к уроку
Упражнение 1. Сгруппируйте глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками.
1. mitbringen 2. bekommen 3. eintreten 4. abfahren (уезжать) 5. zumachen 6. bestehen (состоять) 7. gefallen 8. verstehen 9. einladen (приглашать) 10. erzählen (рассказывать)
Глаголы с отделяемыми приставками:
mitbringen, eintreten, abfahren, zumachen, einladen,
Глаголы с неотделяемыми приставками:
bekommen, bestehen, erzählen, gefallen