Спасибо на грузинском языке русскими. Словарик любви. Грузинский язык. Общение с местными

Грузинский язык (ქართული ენა; kartuli ena ) — самый главный язык в кавказской группе языков. Кавказская группа языков делится на три языковые семьи: южно-кавказская или картвельская, северо-восточная и северо-западная. Они очень разнообразны. Страбон (греч. историк и географ ) писал, что в I веке до н.э. только в области Диоскурии (Сухуми) римлянам нужно было не менее 70 переводчиков. Только в одном Дагестане существует 14 народностей и 29 языков, поэтому неудивительно, что название Кавказа произошло от арабского словосочетания «гора языков».

В грузинском алфавите 5 гласных и 28 согласных, он не похож ни на какой другой алфавит мира. Своя письменность в Грузии появилась еще в III веке до н.э., но ее вытеснили греческая и арамейская письменности. Современный алфавит начал развиваться с приходом в страну христианской веры и уже точно использовался в 450 г. Первое литературное произведение «Мученичество святой царицы Шушаник» было написано Я. Цуртавели между 476 и 483 гг. В XII веке Шота Руставели написал поэму в стихах «Витязь в тигровой шкуре». В грузинском языке нет родов, а в грузинской письменности нет заглавных букв.

Большинство взрослого населения в больших городах Грузии знают русский язык. Молодежь часто хорошо понимает и говорит на английском языке. В горных районах, в небольших деревнях местное население говорит только на грузинском языке.

Собираясь в Грузия тур, Вы можете приобрести туристические разговорники грузинского языка и выучить основные фразы для общения. Некоторые фразы я приведу ниже в кратком словаре.

Краткий словарь

Русский

Грузинский

Здравствуйте!

Гамарджобат!

Доброе утро!

Дила мшвидобиса!

Добро пожаловать!

Мобрдзандит!

Как вас зовут?

Ра квиа?

Как дела?

Рогора хар?

До свидания!

Нахвамдис!

Извините!

Бодиши! Мапатиэт!

Спасибо!

Гмадлобт!

Большое спасибо!

Диди мадлоба!

Вода

Тцкали

Где находится..?

Сад арис..?

Горячий

Цхэли

Да

Диах, хо (разгов.)

Дом

Сахли

Дорого

Дзвириа

Еда

Сачмэли

Закрыто

Дакэтилиа

Когда?

Родис?

Красивый

Ламази

Кто, что, который?

Ромэли?

Маленький

Патара

Мать

Дэда

Отец

Мама

Меня зовут...

Мэ мквиа..

Не за что! (ответ на благодарность)

Араприс!

Нет

Ара

Очень

Дзалиан

Пожалуйста!

Инэбэт, Ту шэидзлэба!

Сколько? (количество)

Рамдэни?

Сколько (стоит)

Ра гхирс?

Хлеб

Пури

Деньги

Пули

Хорошо

Каргад

Дни недели и время

Понедельник

Оршабати

Вторник

Самшабати

Среда

Отхшабати

Четверг

Хутшабати

Пятница

Параскэви

Суббота

Шабати

Воскресенье

Квира

В полдень

Нашуадгхэс

Вечером

Сагхамос

Вчера

Гушин

Завтра

Хвал

Послезавтра

Зэг

Сегодня

Дгхэс

Минута

Цути

Сейчас

Ахла

Который час?

Ромэли саатиа?

Утром

Дилас

Географический словарь

Автобусная станция

Автобусэбис садгури

Аэропорт

Аэропорти

Верхний

Зэмо

Внутренний

Шида

Гора

Мта

Город

Калаки

Отель

Састумро

Нижний

Квэмо

Площадь

Моэдани

Поезд

Матарэбэли

Проспект

Гамзири

Река

Мдинарэ

Улица

Куча

Ущелье

Хэви

Церковь

Эклэсиа

Числительные

0 — нули

12 — тормэти

50 — ормоцдаати

1 — эрти

13 — цамэти

60 — самоци

2 — ори

14 — тотхмэти

70 — самоцдаати

3 — сами

15 — тхутмэти

80 — отхмоци

4 — отхи

16 — тэквсмэти

90 — отхмоцдаати

5 — хути

17 — чвидмэти

100 — аси

6 — эквси

18 — тврамэти

101 — ас эрти

7 — швиди

19 — цхрамэти

200 — ораси

8 — рва

20 — оци

1000 — атаси

9 — цхра

21 — оцдаэрти

10 000 — ати атаси

10 — ати

30 — оцдэати

100 000 — аси атаси

11 — тэртмэти

40 — ормоци

Миллион - милиони

Вышеперечисленные фразы и слова могут пригодиться вам в разговорной речи во время вашего посещения Грузии. Однако, для более комфортного пребывания в Грузии рекомендуем вам воспользоваться нашими услугами. Все услуги формата «Грузия туры» и «Грузия экскурсии» компания Rainbow Georgia / / предоставляет на русском, английском и по запросу — на французском языках.

Хранительница гор и рек, страна Черноморского побережья. Географические особенности Грузии и водоемы с богатством минералов каждый год притягивают миллионы путешественников со всех уголков. Кто-то находит себя среди природной красоты, кому-то по душе местное радушие, а кто-то уже не может представить жизнь без чудесного грузинского вина.

В стране многие знают русский язык, но для более комфортного общения с местными обитателями можно попробовать поговорить на грузинском языке. Все основы грамматики и тонкости произношения туристу знать не обязательно, но русско-грузинский разговорник станет отличным помощником для более оживленных бесед. У нас на сайте Вы можете скачать отличное пособие, где собраны самые актуальные слова для путешествий по .

Основные слова

Да Хо (вежл. - диах)
Нет Ара
Спасибо, большое спасибо Мадлобт
Пожалуйста Гэтаква
Не за что Араприс
Извините Бодиши
Здравствуйте Гамарджоба (Гамарчоба), мн. ч. - Гамарджобат (гамарчобат)
До свидания Нахвамдис
Пока Джэрджэробит
Доброе утро Дила мшвидобиса
Добрый день Дхэ мшвидобиса
Добрый вечер Саламо мшвидобиса
Спокойной ночи Г’хамэ мшвидобиса
Как это сказать по… Рогор икнэба эс…?
Вы говорите по… Лапаракобт… ?
Английски Инглисурад
Французски Прангулад
Немецки Гэрманулад
Я Мэ
Мы Чвэн
Ты Шэн
Вы Тквэн
Они Исини
Как вас зовут? Ра гквиат?
Хорошо Каргад
Плохо Цудад
Жена Цоли
Муж Кмари
Дочь Калишвили
Сын Важишвили
Мать Дэда
Отец Мама
Друг Мэгобари
Здравствуй(те)! Гамарджоба
Привет! Салами!
Доброе утро! Дила мшвидобиса!
Добрый вечер! Сагамо мшвидобиса!
Как поживаете? Рогор харт?
Спасибо, хорошо Гмадлобт, каргад
Отлично! Чинебулад!
Очень хорошо! Дзалиан каргад!
Не совсем хорошо! Арц ту исе каргад!
Так себе! Ара мишавс!
Плохо! Цудад!
Вы бледны. Тквен пермкртали харт.
Да, я плохо себя чувствую. Диах, тавс цудад вгрдзноб.
Что с вами? Ра могивидат?
Наверное, у меня температура. Или просто устал(а). Албат сицхе маквс, ан убралод, давигале.
Как поживают ваши? Тквенеби рогор ариан?
Спасибо, по старому. Гмадлобт, дзвелебурад.
Разрешите познакомиться. Я… Неба мибодзет гагецнот. Ме вар…
Будьте знакомы. Ицнобдет ертманетс.
Познакомьтесь с моим другом. Гаицанит чеми мегобари.
С удовольствием. Сиамовнебит.
Рад(а) знакомству с вами. Мохарули вар, ром гагицанит.
И я. Мец асеве.
Много о вас слышал(а). Тквензе беври мсмениа.
Вы знакомы с этой девушкой? Ицнобт ам гогонас?
Ну, конечно! Рогор ара!
Я ее (его) не знаю. Ме мас ар вицноб.
Он(а) хочет с вами познакомиться. Мас унда тквени гацноба.
Мы с ним старые друзья. Чвен дзвели мегобреби варт.
Прошу пожаловать сегодня к нам в гости на обед, на ужин… Гтховт чемтан мобрдзандет стумрад садилзе, вахшамзе…
Спасибо, с большим удовольствием! Гмадлобт, диди сиамовнебит!
К сожалению, не могу, я занят(а)! Самцухарод ар шемидзлиа, дакавебули вар!
Не пойдёте ли вы сегодня в театр? Хом ар цамохвалт дгес театрши?
Пойду! Цамовал!
Это будет очень интересно для меня! Ес дзалиан саинтересо икнеба чемтвис.
Войдите! Шемобрдзандит!
Садитесь! Дабрдзандит!
Попробуйте, пожалуйста. Мииртвит (гасинджет) ту шеидзлеба.
Будьте как дома! Тави исе игрдзенит, рогорц сакутар сахлши!
Я согласен (согласна) Ме танахма вар.
Конечно. Ра ткма унда.
Правильно. Сцориа.
И я так думаю. Мец асе впикроб.
Очень хорошо. Дзалиан карги.
Я того же мнения. Мец ам азрис вар.
Конечно же, так лучше. Ра ткма унда, асе укетесиа.
Все в порядке. Квелапери ригзеа.
Я думаю, вы правы. Чеми азрит, тквен мартали харт.
Это действительно так. Ес мартлац асеа.
Наши мысли совпадают. Чвени азреби ертманетс емтхвева
Можно у вас попросить? Шеидзлеба гтховот?
Очень вас прошу! Дзалиан гтховт!
У меня к вам просьба! Тквентан тховна маквс!
Прошу вас учесть мою просьбу! Гтховт чеми тховна гаитвалисцинот
Мне разрешили. Неба дамртес.
Это ваше право, поступайте, как хотите! Ес тквени небаа, рогорц гиндат исе моикецит!
Можно войти? Шеидзлеба шемовиде?
Можно открыть (закрыть) окно? Шеидзлеба гаваго (давкето) панджара?
Можно взять журнал? Шеидзлеба авиго журнали?
Можно здесь сесть? Шеидзлеба ак давджде?
Можно закурить? Шеидзлеба мовцио?
До свидания! Нахвамдис!
Прощай! Мшвидобит!
Пока! Джер-джеробит!
Спокойной ночи! Гаме мшвидобиса!
Не пропадай! Ну даикаргеби!
Надеюсь, скоро увидимся! Имеди маквс, мале шевхвдебит!
Мне очень обидно! Дзалиан мцкенс!
Это уже слишком! Ес укве метисметиа!
Пожалуй, хватит! Вгонеб сакмарисиа!
Ужас! Сашинелебаа!
Странно! Уцнауриа!
Госпожа! Калбатоно!
Друг! Мегобаро!
Господин! Батоно!
Девушка! Гогона!
Извините! Бодиши!
Простите! Мапатиет!
Прошу извинить! Гтховт мапатиот!
Извините, что беспокою! Бодишс гихдит, ром гацухебт!
Извините, я вам не мешаю? Бодиши, хелс хом ар гишлит?
Извините, я занят(а). Укацравад, ме дакавебули вар.
Извините, я спешу. Укацравад, мечкареба.
Извините, что заставил(а) вас ждать. Мапатиет, ром галодинет.
Извините, что перебил(а) вас. Мапатиет, ром саубари шегацкветинет.
Извините, но вы ошибаетесь! Мапатиет, маграм тквен цдебит
Что вы хотите? Ра гнебавт?
Ничего. Арапери.
Хочу купить книги. Минда викидо цигнеби.
Хочу изучить иностранный язык. Минда уцхо эна шевисцавло.
Очень хочу отдохнуть. Дзалиан минда дависвено
Быть бы сейчас дома! Нетави сахлши вико!
Хоть бы что-нибудь получилось! Нетави раме гамовидес!
Этого бы я очень хотел(а) Эс ки дзалиан миндода.
Очень хочу вас видеть! Дзалиан минда тквени нахва!
Если бы я мог(ла) вам помочь! Нетави шемедзлос тквени дахмареба!
Хочу отправиться… Минда гавемгзавро…
Хочу осмотреть город… Минда калаки даватвалиеро…
Сегодня я собираюсь много чего делать Дгес беври рамис гакетеба минда.
Спасибо! Гмадлобт!
Большое спасибо! Диди мадлоба!
Заранее благодарю вас! Цинасцар гихдит мадлобас!
Я вам очень благодарен (благодарна)! Тквени дзалиан мадлобели вар!
Спасибо, не беспокойтесь! Гмадлобт, ну сцухдебит!
Вы очень любезны! Тквен дзалиан тавазиани брдзандебит!
Большое спасибо за помощь! Диди мадлоба дахмаребисатвис!
Что вы! Какой может быть разговор! Рас амбобт! Ес ра салапаракоа!
Ни в коем случае! Аравитар шемтхвеваши!
Нельзя! Ар шеидзлеба!
Я против! Мэ цинаагмдеги вар!
Я не согласен (согласна) с вами! Ме ар гетанхмебит!
Не думаю. Ара мгониа.
Вовсе нет. Срулиадац ара.
Не хочу! Ар минда!
К сожалению, не могу. Самцухарод, ар шемидзлиа!
Из этого ничего не выйдет. Акедан арапери гамова.
Это меня не касается. Ес ме ар мехеба.
Вы ошибаетесь! Тквен цдебит!
Я очень рад(а)! Дзалиан михариа!
Вы меня очень обрадовали! Ме тквен дзалиан гамахарет!
Рад(а) вас видеть! Михариа тквени нахва!
Мне очень нравится! Дзалиан момцонс!

Числа

Ноль Ноли
Один Эрти
Два Ори
Три Сами
Четыре Отхи
Пять Хути
Шесть Эквси
Семь Швиди
Восемь Рва
Девять Цхра
Десять Ати (аты)
Двадцать Оци
Тридцать Оцдаати
Сорок Ормоци
Пятьдесят Ормоцдаати
Сто Аси
Тысяча Атаси
Миллион Милиони

Магазины и рестораны

Сколько это стоит? Ра г’хирс?
Что это такое? Эс ра арис?
Я куплю это Ме амас викиди
У вас есть… Гааквт… ?
Открыто Г’хиаа
Закрыто Дакэтилиа
Немного, мало Цота
Много Бэври
Все Кхвэла
Завтрак Саузмэ
Обед Садили
Ужин Вахшами
Хлеб Пури
Напиток Сасмэли
Кофе Кхава
Чай Чаи
Сок Цвэни
Вода Цкхали
Вино Г’хвино
Соль Марили
Перец Пилпили
Мясо Хорци
Фрукты Хили
Мороженое Нахини

Туризм

Как пройти

Места общего пользования и достопримечательности

Даты и время

Который час? Ромели саатиа?
День Дг’хэ
Неделя Квира
Месяц Твэ
Год Цэли
Понедельник Оршабати
Вторник Самшабати
Среда Отхшабати
Четверг Хутшабати
Пятница Параскэви
Суббота Шабати
Воскресенье Квира
Весна Газапхули
Лето Запхули
Осень Шэмодгома
Зима Замтари

Приветствия и основные фразы, без которых не состоится самый обычный разговор - наиболее часто используемые реплики, универсальные вопросы и ответы на них. Чтобы узнать название продуктов питания, обратитесь к списку фраз, которые используют в разговоре в ресторанах и магазинах. С помощью слов из таблицы про ориентацию в городе или чрезвычайные ситуации Вы сможете легко спросить у прохожих, как пройти к местным достопримечательностям или же где находится больница, если вдруг случится что-то непредвиденное. В перечне чисел представлено их название и правильное ударение. Цифры необходимы для многих ситуаций - узнать на каком автобусе ехать или как правильно купить товар на рынке.

Наш русско-грузинский разговорник скрасит Ваше путешествия по Грузии и поможет лучше изъясняться перед местным населением. Позаботьтесь заранее о всех нюансах поездки, и тогда Вам будет легче говорить на грузинском, а значит, проще отдыхать!

✓Tripster - крупнейший сервис онлайн-бронирования экскурсий в России.

✓Travelata.ru - поиск самых выгодных туров среди 120 надежных туроператоров.

✓Aviasales.ru - поиск и сравнение цен на авиабилеты среди 100 агентств и 728 авиакомпаний.

✓Hotellook.ru - поисковик отелей по всему миру. Сравнивает цены по многим системам бронирования, находя лучшее.

✓Airbnb.ru - самый популярный в мире сервис аренды жилья от хозяев (часто это выходит удобней и дешевле отеля). Перейдите по этой ссылке и получите в подарок на первое бронирование - 25$.

✓Сравни.ру - туристическая страховка онлайн, в том числе для визы.

✓Kiwitaxi.ru - международный сервис бронирования автомобильных трансферов. 70 стран и 400 аэропортов.

«Приветствия»
Фраза на русском Перевод Произношение
Здравствуйте! гамарджбатт
Здравствуйте! гагимарджотт
Привет! Салами!
Доброе утро! Дила мшвидобиса!
Добрый вечер! Сагамо мшвидобиса!
Спокойной ночи! гхамэ мшвидобиса
До свидания! Нахвамдис!
Прощай! Мшвидобит!
Пока! Джер-джеробит!
Не пропадай! Ну даикаргеби!
Надеюсь, скоро увидимся! Имеди маквс, мале шевхвдебит!
Рад(а) вас видеть! Михариа тквени нахва!
Добро пожаловать мобрдзандитт
Счастливого пути Гза мшвидобиса
«Стандартные фразы»
Фраза на русском Перевод Произношение
Да Хо (вежл. - диах)
Нет Ара
Спасибо! Гмадлобт
Пожалуйста Араприс
Извините Бодиши
Простите! Мапатиет!
Прошу извинить! Гтховт мапатиот!
Извините, что беспокою! Бодишс гихдит, ром гацухебт!
Извините, я вам не мешаю? Бодиши, хелс хом ар гишлит?
Извините, я занят(а) Укацравад, ме дакавебули вар
Извините, я спешу Укацравад, мечкареба
Извините, что заставил(а) вас ждать Мапатиет, ром галодинет
Извините, что перебил(а) вас Мапатиет, ром саубари шегацкветинет
Извините, но вы ошибаетесь! Мапатиет, маграм тквен цдебит
Заранее благодарю вас! Цинасцар гихдит мадлобас!
Спасибо, не беспокойтесь! Гмадлобт, ну сцухдебит!
Большое спасибо! Диди мадлоба!
Заранее благодарю вас! Цинасцар гихдит мадлобас!
Я вам очень благодарен (благодарна)! Тквени дзалиан мадлобели вар!
Спасибо, не беспокойтесь! Гмадлобт, ну сцухдебит!
Вы очень любезны! Тквен дзалиан тавазиани брдзандебит!
Большое спасибо за помощь! Диди мадлоба дахмаребисатвис!
Ни в коем случае! Аравитар шемтхвеваши!
Нельзя! Ар шеидзлеба!
Я против! Мэ цинаагмдеги вар!
Я не согласен (согласна) с вами! Ме ар гетанхмебит!
Не думаю Ара мгониа
Не хочу! Ар минда!
К сожалению, не могу. Самцухарод, ар шемидзлиа!
Вы ошибаетесь! Тквен цдебит!
Я очень рад(а)! Дзалиан михариа!
Как поживаете? Рогор харт?
Спасибо, хорошо Гмадлобт, каргад
Отлично! Чинебулад!
Очень хорошо! Дзалиан каргад!
Не совсем хорошо! Арц ту исе каргад!
Так себе! Ара мишавс!
Плохо! Цудад!
Как поживают ваши? Тквенеби рогор ариан?
Спасибо, по старому Гмадлобт, дзвелебурад
Как вас зовут? ра гквиат?
Жена цоли
Муж кмари
Дочь калишвили
Сын важишвили
Мать дэда
Отец мама
Друг мэгобари
Можно у вас попросить? Шеидзлеба гтховот?
Очень вас прошу! Дзалиан гтховт!
У меня к вам просьба! Тквентан тховна маквс!
Прошу вас учесть мою просьбу! Гтховт чеми тховна гаитвалисцинот
Как это сказать по... Рогор икнэба эс...?
Вы говорите по... Лапаракобт... ?
Английски Инглисурад
Французски Прангулад
Немецки Гэрманулад
я не говорю по-грузински мэ вер картулад
я вас не понимаю чемтвис ар арин гасагебиа
повторите пожалуйста мапатиэт митхарит мэорэ джэр
мне нужен переводчик мэ мчирдэба тарджимани
что это значит? рас нишнавс эс?
Я Мэ
Мы Чвэн
Ты Шэн
Вы Тквэн
Они Исини
«Ориентация в городе»
Фраза на русском Перевод Произношение
как пройти (проехать)? рогор шемидзлиа михвидэ?
где находится? сад арис?
Налево Марцхнив
Направо Маржвнив
Прямо Пирдапир
Вверх Зэмот
Вниз Квэмот
Далеко Щорс
Близко Ахлос
Карта Рука
Почта Поста
Музей Музэуми
Банк Банки
Милиция Полициа
Больница Саавадмкхопо
Аптека Аптиаки
Магазин Маг"хазиа
Ресторан Рэсторани
Школа Скола
Церковь Эклесиа
Туалет Таулэти
Улица Кучи
Площадь Моэдани
Мост Хиди
«Даты и время»
Фраза на русском Перевод Произношение
Который час? Ромэли саати?
утро/утром дила/дилас
день/днём дгхэ/дгхэс
вечер/вечером сагхамо/сагхамос
сейчас ахла
сегодня дгхэс
завтра хвал
вчера гушин
День Дг"хэ
Неделя Квира
Месяц Твэ
Год Цэли
Понедельник Оршабати
Вторник Самшабати
Среда Отхшабати
Четверг Хутшабати
Пятница Параскэви
Суббота Шабати
Воскресенье Квира
январь ианвари
февраль тэбэрвали
март марти
апрель априли
май маиси
июнь тибатвэ
июль мкататвэ
август мариамобиствэ
сентябрь энкэниствэ
октябрь гхвинобиствэ
ноябрь ноэмбэри
декабрь дэкэмбэри
Весна Газапхули
Лето Запхули
Осень Шэмодгома
Зима Замтари
«Покупки»
Фраза на русском Перевод Произношение
Сколько это стоит? Ра г"хирс?
Что это такое? Эс ра арис?
Я куплю это Вкхидулоб
У вас есть... Гаквт... ?
Открыто Г"хиаа
Закрыто Дакэтилиа
Немного, мало Цота
Много Бэври
Все Кхвэла
Сахар / соль тави / марили
Молоко матсони
Рыба тевзи
Мясо хорци
Курица дедали
Рис асли
Чечевица оспи
Лук болкви
Чеснок ниори
Сладости сашвебели
Фрукты хили
Яблоки вашли
Виноград абечари
Клубника мартскви
Персики атами
Абрикос черами
Очень дорого акати
«Числа и цифры»
Фраза на русском Перевод Произношение
0 noli Ноли
1 erti Эрти
2 ori Ори
3 sami Сами
4 otxi Отхи
5 xuti Хути
6 ekvsi Эквси
7 shvidi Швиди
8 rva Рва
9 cxra Цхра
10 ati Ати
11 tertmeti Тертмети
12 tormeti Тормети
13 cameti Цамети
14 totxmeti Тотхмети
15 txutmeti Тхутмети
16 tekvsmeti Тексвмети
17 chvidmeti Чвидмети
18 tvrameti Тврамети
19 cxrameti Цхрамети
20 oci Оци
21 ocdaerti Оц-да-эрти (буквально означает - двадцать и один)
22 ocdaori Оц-да-ори (двадцать и два)
30 ocdaati Оц-да-ати (двадцать и десять (20+10=30))
31 ocdatertmeti Оц-да-тертмети (двадцать и одиннадцать (20+11=31))
32 ocdatormeti Оц-да-тормети (двадцать и двенадцать (20+12=32))
40 ormoci Ор-м-оци (два двадцать (2х20=40))
41 ormocdaerti Ор-м-оц-да-эрти (два двадцать и один (2х20+1=41))
50 ormocdaati Ор-м-оц-да-ати (два двадцать и десять (2х20+10=50))
60 samoci Сам-оци (три двадцать (3х20=60))
70 samocdaati Сам-оц-да-ати (три двадцать и десять (3х20+10=70))
75 samocdatxutmeti Сам-оц-да-тхутмети (три двадцать и пятнадцать (3х20+15=75))
80 otxmoci Отх-моци (четыре двадцать (4х20=80))
90 otxmocdaati Отх-моц-да-ати (четыре двадцать и десять (4х20+10=90))
100 asi Аси
120 as oci Ас оси (сто двадцать)
121 as ocdaerti Ас ос-да-эрти) (сто двадцать и один (100+20+1=121))
154 as ormocdatotxmeti Ас ор-м-оц-да-тотхмети (сто два двадцать и четырнадцать (100+2х20+14=154))
200 orasi Ор-аси (два сто (2х100=200))
291 oras otxmocdatertmeti Ор-ас отх-м-оц-да-тертмети (два сто четыре двадцать и одинадцать (2х100+4х20+11=291))
300 samasi Сам-аси (три сто)
400 otxasi Отх-аси
500 xutasi Хут-аси
600 ekvsasi Эквс-аси
700 shvidasi Швиди-аси
800 rvaasi Рва-аси
900 cxraasi Цхра-аси
1 000 atasi Ат-аси (десять сто (10х100=1000))
1 001 atas erti Ат-ас эрти
2 000 ori atasi Ори ат-аси (два тысяча)
3 000 sami atasi Сами ат-аси (три тысяча)
1 000 000 milioni Милиони

О ГРУЗИНСКОМ ЯЗЫКЕ СУЩЕСТВУЕТ НЕМАЛО ИНТЕРЕСНЫХ ФАКТОВ:
1. В грузинском языке трижды произошла смена алфавита. Современный алфавит Получил распространение в IX веке и известен как мкхедрули – «военный». В нем 33 буквы, а было 38.
2. В грузинском алфавите всего пять гласных.
3. В грузинском языке отсутствует разделение между мужским и женским родом. Одно
и то же местоимение может означать «он», «она», «оно».
4. В грузинском письме отсутствует написание с заглавной буквы, даже имена пишутся
с маленькой.
5. Грузинский алфавит один из немногих в мире, число букв в котором совпадает с
количеством звуков.
6. Зато есть целых три буквы «к», две буквы «ц», две буквы «п», две буквы «т», две
буквы «х». Как их различить и произносить – отдельная история!
7. При встрече, во время приветствия, все грузины целуют друг друга в щеку: и
мужчины, и женщины.
8. По окончанию фамилий можно определить из какого района Грузии происходит
человек: -ава (н-р Сичинава- Западная Грузия), -иани (н-р Авалиани – Сванетия),
-иа (н-р Самушиа – мингрел), -швили, -дзе (н-р Сабашвили, Меладзе – Карталиния,
т.е. Средняя Грузия или Восточная).
9. Лобио (ლობიო) – так и только так в Грузии называют «фасоль».
10. Только в грузинском языке «мама» это «дэда» (დედა), а «папа» это «мама» (მამა).
11. Грузинский язык – язык очень вежливых людей, поэтому любое обращение к
незнакомому человеку начинается с извинения: «простите» (мапатиэт), «извините»
(укацравад или бодиши).
12. В грузинском языке в ответ на «спасибо» (мадлоб) всегда звучит «араперс», что в
дословном переводе обозначает» не за что»!
13. Хорошо нам известное слово «мцыри» означает «младший духовный сан, послушник».
14. Приветствия на грузинском языке все еще сохраняют отпечаток воинственного
прошлого Грузии:
Доброе утро! – Дила мшвидобиса! (букв. Мирного утра!)
Добрый вечер! – Сагхамо мшвидобиса! (букв. Мирного вечера!)
есть упрощенный (молодежный вариант) – Привет! (Салами).
Здравствуй! – Гамарджоба! (букв.Победы тебе!)
До свидания! – Мшвидобит! (букв.Будьте с миром!)
Счастливого пути! – Гза мшвидобиса! (букв.Мирной дороги!).
15. В английском языке слова Грузия и название штата Джорджиа звучат одинаково
(Georgia).
16. Большая часть заимствованных слов в грузинском языке взята из персидского,
арабского, турецкого и греческого языков.

Предки грузин упоминаются ещё в Библии, легендарная Колхида, куда плыли аргонавты, находилась на территории Грузии. Нам кажется, что мы многое знаем о грузинах, но их история и культура хранит много загадок.

1. Грузины называют свою страну Сакартвело. Этот топоним переводится как «вся Картли» и восходит к названию одноименной области. Топоним «Грузия» восходит к названию «Гурджистан» (страна волков), встречающемуся в арабо-персидских источниках.

Европейское название Грузии «Georgia» также сопоставляют с арабо-персидским названием, связанным с грузинским культов Святого Георгия. Золотая скульптура святого возвышается на центральной площади Тбилиси.

2. Численность грузин в мире - более 4 млн.

3. Грузины были одним из первых народов, принявших христианство. По одной из самых распространенных версий, это произошло в 319 году. Показательно, что, несмотря на общемировую тенденцию, число верующих в Грузии растет. Сегодня православными себя считают 80 % грузин.

4. Грузинский - древнеписьменный язык. Древнейшие письменные памятники на древнегрузинском языке датируются V веком. К ним относятся мозаичная надпись первой половины V века близ Иерусалима, а также надпись на Болнисском Сионе (в 60 км к югу от Тбилиси) конца V века.

5. Грузины имеют уникальный алфавит. В картвелистике имеются разные гипотезы о прототипе грузинского письма. Согласно разным теориям, в его основу положено арамейское, греческое или коптское письмо.

6. Самоназвание грузин - картвелеби.

7. Первым государством, упоминаемым историками на территории Грузии считается Колхидское царство. Впервые о нём упоминают в середине I тысячелетия до н. э. греческие авторы Пиндар и Эсхил. Именно в Колхиду плыли за Золотым руном аргонавты.

8. В грузинском языке нет ударения, только на определенном слоге повышается тон. Также в грузинском нет заглавных букв, а род определяется по контексту.

9. Самым известным в мире грузином заслуженно считают Иосифа Сталина.

10. В грузинском языке для называния чисел используется двадцатеричная система. Чтобы произнести число между 20 и 100, надо разбить его на двадцатки и назвать их число и остаток. Например: 33 - двадцать-тринадцать, а 78 - три-двадцать-восемнадцать.

11. Знакомые нам с детства слова в Грузии имеют не те значения, к которым мы привыкли. «Мама» по-грузински - папа, «деда» - мама, «бебиа» - бабушка, «бабуа» или «папа» - дедушка.

12. В грузинском языке нет звука «ф», а в заимствованных словах этот звук заменяют на звук «п» с сильным придыханием. Российская федерация по-грузински будет звучать как: «русэтис пэдэрациа».

13. По данным экономиста Кеннана Эрика Скотта из Вашингтонского института, во времена Советского Союза грузины поставляли на советские прилавки 95% чая и 97% табака. Львиная доля цитрусовых (95%) также шла в регионы СССР из Грузии.

14. На территории Грузии в 1991 году нашли останки Дманисийских гоминидов, изначально получивших название Homo georgicus . Им почти 2 миллиона лет (1 млн. 770 000). Им дали имена Зезва и Мзия.

15. Шашлыки и хинкали в Грузии принято есть руками.

16. Несмотря на то, что в Грузии традиционно высокий уровень гомофобии, уровень тактильного контакта между грузинскими мужчинами очень высок. Во время прогулки они могут держаться за руки, сидя в кофейнях – касаться друг друга.

17. В бытовом общении грузины используют слова, которые они почему-то считают русскими, хотя для нас они не всегда будут понятны. Тапочки грузины называют чустами, обои - шпалерами, фасоль - лобио, майкой часто называют все, что носят выше пояса, а ботасами кроссовки.

18. Грузины законно гордятся своим вином. Его здесь начали производить 7000 лет назад, и сегодня в Грузии 500 сортов культивируемого винограда. Ежегодно в стране проходит праздник сбора урожая винограда «Ртвели».

19. Грузины известны своей гостеприимностью. Гость в доме важнее хозяина. Поэтому в грузинских домах не принято снимать обувь.

20. Грузины известны своей любовью к длинным тостам, однако не все знают, что в то время, когда грузины пьют пиво, тосты произносить не принято.

Иллюстрации: Нико Пиросмани

Как бы ни изменялось общество с течением времени, культурное наследие сохраняется - и чем больше традиционных норм остается в ежедневном использовании, тем экзотичнее современным людям кажется поведение носителей этих традиций. Жителям столицы кавказские правила поведения кажутся громоздкими и усложненными, но надо учитывать, что они столетиями формировались как проявления собственного достоинства и создавались для предупреждения конфликтов. В Грузии приветствие выстраивается таким образом, чтобы проявить уважение к собеседнику и ни в коем случае не нанести случайной обиды.

Что говорят и как себя ведут при приветствии

Обязательный элемент приветствия в Грузии и во всем кавказском регионе - рукопожатие. Это и символ вашего признания в собеседнике уважаемого и достойного человека, и демонстрация доверия, и выражение собственной чести. Не пожать протянутую руку означает нанести тяжелейшее оскорбление и продемонстрировать свою глубокую неприязнь.

Младший всегда подходит для приветствия и подает руку первым, делая затем шаг назад. Традиции требуют держать дистанцию между собеседниками - около метра в случае двух мужчин, два метра в случае мужчины и женщины и примерно семьдесят сантиметров для разговора между женщинами. Если приветствие происходит в комнате, где до этого сидели, с новопришедшим здороваются стоя, показывая ему свое уважение.

Грузины говорят при приветствии «Гамарджоба», что означает «Желаю победы!» - это передающееся из поколения в поколение приветствие мужчины мужчиной, характеризующее его как достойного и славного воина. Если вы просто проходите по улице мимо и видите, как ваш знакомый поднял руку к голове, приветствуя вас - повторите его жест, но ни в коем случае не снимайте шапку. Головной убор для жителей Грузии - символ достоинства человека, поэтому снимая ее, вы демонстрируете неуважение к самому себе. Если же вы видите, что кто-то знакомый идет позади вас, остановитесь и подождите его для подобающего приветствия.

Женские особенности приветствия в Грузии

Правила этикета отличаются для общения мужчин между собой и с женщинами. В Грузии женщины никогда не подают руку и не касаются его при приветствии - единственным исключением может быть приветствие между родственниками. Недопустимы и поцелуи в щеку при встрече. По традиции, не допуская никакого контакта с мужчинами, женщина защищает свою честь и честь своей семьи. Если при встрече мужчина проходит мимо женщины, он должен оставить ее по правую руку от себя. Если женщина проходит мимо сидящего знакомого, его задача - подняться и поприветствовать ее, но она при этом не должна подходить к нему слишком близко. Эти условности связаны в первую очередь со статусом женщины в обществе, который с одной стороны традиционно ниже мужского, а с другой - тем выше, чем достойнее женщина себя ведет.