Генрих Сапгир презентация к уроку по художественной литературе (старшая, подготовительная группа) на тему. Генрих сапгир - биография, фотографии Произведение г сапгира

Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com


Подписи к слайдам:

Генрих Сапгир Подготовила Мезина Ю.Н.

Биография: Генрих Вениаминович Сапгир (1928-1999) - российский поэт, прозаик. Родился в Бийске Алтайского края в семье московского инженера, бывшего на Алтае в командировке и вскоре возвратившегося с семьей в Москву. С 1944 участник литературной студии поэта и художника Евгения Кропивницкого при одном из московских домов пионеров (Ленинградского района).

С конца 1950-х годов вокруг Кропивницкого и его ученика художника Оскара Рабина сформировался тесный круг эстетически близких поэтов и художников, получивший впоследствии название «лианозовской школы» (неподалёку от подмосковной станции Лианозово жил Рабин). В советские годы Сапгир много публиковался как детский писатель (ему принадлежат сценарии классических мультфильмов «Паровозик из Ромашково» и другие, слова песни «Зелёная карета» (перевод с идиша, стихи Овсея Дриза) и другие). В 1979 году участвовал в неподцензурном альманахе «Метрополь» Первая публикация «взрослых» стихов Сапгира за границей - в 1968 году, в СССР - только в 1989 году, в Перестройку. Выступал также как переводчик (прежде всего, выдающегося еврейского поэта Овсея Дриза, немецкой конкретной поэзии американского поэта Джима Кэйтса). Составитель поэтического раздела антологии «Самиздат века» (1998), на основе которого создан Интернет-проект «Неофициальная поэзия» В годы перестройки стал членом Союза Писателей Москвы (с 1988) года, хотя к идее Союза Писателей относился отрицательно. Был членом Пен-клуба с 1995 года; перед самой смертью вступил в группу ДООС(в 1999 году).

Сапгир был одним из тех, кто вернул в стихи для малышей поэзию. В 1960-е годы в Москве было издательство, выпускавшее книжки для самых маленьких. Оно так и называлось – «Малыш». В этом издательстве был главный редактор – Юрий Павлович Тимофеев. Он-то и попросил как-то раз поэта Генриха Сапгира: «А напиши-ка ты для нас стихи!» - О чем? – спросил Сапгир. - О чем угодно. Ну, например, о том, что на дворе апрель. - А если апрель, то можно я напишу про котов? - Хорошо, - сказал дядя Юра. И получились такие стихи Мяу! Наконец тепло. Весна. В апреле кошкам не до сна. Не понимаю, как в апреле Ребята могут спать в постели. Гуляли бы себе по крышам Под месяцем большим и рыжим

И после этого детские стихи посыпались у Сапгира, как яблоки с яблони. Широкую известность обрели герои стихотворных сказок поэта – Лошарик, Людоед и Принцесса, смеянцы из страны Хохотании, паровозик из Ромашкова. В 1960 году в издательстве "Детский мир" вышел первый сборник произведений Г.Сапгира для детей, под названием "Первое знакомство". Всех этих героев отличает принципиальная выдуманность: их существование полностью зависит от игры воображения.

Детские стихи Генрих Сапгир писал так, чтобы было интересно самому, чтобы понравилось взрослым, чтобы обрадовались дети. Это доказывает, что написанные им стихи работают 365 дней в году. Каждый день. И даже вечером, и даже ночью…

Издания Г. Сапгир. Сказка звёздной карты. Изд. «Детский мир», 1962 г., рис. А.Порет Г. Сапгир, Физкультура и спорт, 1970 Г. Сапгир, Библиотека новой русской поэзии, 1993 Г.Сапгир. Смеянцы. - М,: ИД ПИК, 1995. - 158 с. Г.Сапгир. Лето с ангелами. -М., НЛО, 2000. - 445с. Г.Сапгир. Лошарик. - М,: Самовар, 2000. - 48с. Г.Сапгир. Летящий и спящий.- М.: НЛО, 1997. - 352 с. Г.Сапгир. Собрание сочинений. Тт.1,2. - Третья волна, 1999. - 320 с. + 320с. Г.Сапгир. Книга азбук, считалок, загадок и стихов. - Планета детства, М., Астрель, 2002. - 232 с. Г.Сапгир Леса-чудеса. Спб.,издательствоРечь 2013.- 32с.ISBN: 978-5-9268-1475-7 художник В.Пивоваров Г.Сапгир Складень. - М.: Время, 2008.- 926 с.

Автор текстов песен 1970 - «Приключения желтого чемоданчика» 1973 - «Чудо» (в к/а Веселая карусель № 5) (анимационный) 1975 - «В гостях у гномов» (мультфильм) 1976 - «Голубой слоненок» (мультфильм) 1978 - «Дед Мороз и Серый Волк» (мультфильм) 1979 - «Золушка» (мультфильм) 1979 - «Принцесса и людоед» (в к/а Веселая карусель № 9) (анимационный) 1980 - «Шарик-фонарик» (мультфильм) 1981 - «Раз - горох, два - горох» (мультфильм) 1989 - «Смех и горе у Бела моря» (мультфильм)

Эта книга ставит своей целью разбудить в ребёнке интерес к физкультуре и спортивным играм. Весёлые стихи, забавные сказки, рассказы, загадки и считалки придают книге игровую, увлекательную форму. Вместе с тем она имеет серьёзное методическое значение. Родители узнают из неё, как правильно построить день ребёнка, как постепенно закалить его и приобщить к спорту, доступному его возрасту. Софья Прокофьева, Генрих Сапгир: Румяные щеки "Физкультура и спорт", 1987 г.

Детские стихи Сапгира – легкие, хорошо рифмованные произведения о животных, семье, школе. Игровые ситуации в детских стихотворениях Сапгира не только служит развлечению детей, но и выполняет этапную роль в их развитии. Так, дошкольники, осваивающие навыки письма печатными буквами, пишут некоторые буквы в зеркальном отражении - это типичная ошибка, поэтому такая запись текста не составляет проблемы для детского восприятия. Игра Сапгира с читателем может претворяться в серьезный стилистический прием в других текстах, ориентированных на тех, для кого игра остается основой мышления на всю жизнь и становится уже не развлечением, а способом познания.

Так же после прочтения книги, можно показать детям мультфильм и проанализировать, увиденное с представлениями детей, что так же способствует развитию творческого воображения и мышления детей Книги Г. Сапгира рекомендованы для чтения детям дошкольного и младшего школьного возраста. Их можно использовать при работе по: Развитию фантазии и творческого мышления детей; Формированию благоприятного микроклимата в группе и налаживанию дружеских отношений между детьми. Так же следует отметить, что стихи Г.Сапгира можно не только читать, но и многие из них нам известны как песни, поэтому можно их использовать и для развития музкальности детей. СМЕЯНЦЫ - Сапгир.

В своем "Новом букваре" Сапгир отстаивает традиционную методику послогового обучения чтению. Он составил столбцы слов, подобрав их так, что буквы и звуки в словах перекликаются по вертикали, горизонтали и диагонали, создавая графические и звукосмысловые соответствия, складываясь в те или иные фразы. В сущности, эти столбцы - игра, начальные упражнения в стихотворстве: ША-РЫ МЫ-ЛА МА-МЫ МЫ УМ ЛУ-НА МА-ЛА УМ-НА УШ-ЛА НА-ША МА-МА МА-ША ШУ-РА РА-МА У-РА

Стихия поэта Сапгира - тайны, речи, метаморфозы слов. Синтез графики и музыки слов порождает поэзию метафор, уводящих читателя в глубинные лабиринты Слова. Например, стихотворение "Игра", как и многие другие произведения из "Нового Букваря", построено на игре букв, звуков, слов и явлений: Музыкант играл на трубе. Труба была похожа на улитку. Улитка была похожа на домик. Домик был похож на чашку, опрокинутую. Чашка была похожа на чайник. Чайник был похож на Ивана Ивановича. Иван Иванович был музыкант и играл на трубе. Многие его стихотворения для детей - своеобразные упражнения по развитию речи: Что за ЛИ? Что за МОН? В звуках нету смысла. Но едва шепнут: ЛИ-МОН - Сразу станет кисло.

Он - автор более двадцати пьес для детей; многие из них поставлены в театрах нашей страны и за рубежом. Совместно с С. Прокофьевой он написал пьесы "Кот в сапогах" и "Василиса Прекрасная", долгое время державшиеся в репертуаре тюзов.

Спасибо за внимание!


Genrih Sapgip Карьера: Поэт
Рождение: Россия» Алтайский край» Бийск, 20.11.1928 - 7.10
Генрих Сапгир - советский и российский поэт, прозаик, сценарист, поэт-песенник. Родился 20 ноября 1928 года в городе Бийск.

Генрих Вениаминович не отличался богатырским здоровьем. Давно шалило сердце. Он перенес инфаркт в начале 90-х, врачи, друзья не раз предупреждали его: "Пора порассудить о себе, возлюбить себя". Но он воспринимал все это как шутку. Думал - не о нем речь, к нему это не имеет отношения, но:

Когда был солдатом, завсегда есть хотелось - это мне. Остальное, думал, что не со мной, - и как ранили, и как в госпитале скончался, в бинтах и крови.

Генрих Сапгир родился в Бийске, на Алтае. Этот факт не менее оригинален, чем его творчество. Он не раз шутя говорил: "Есть евреи бухарские, сибирские, а вот алтайский - я, очевидно, один". Случилось так, что в 1928 году родители Сапгира, до этого жившие в знаменитом Витебске, оказались в длительной командировке в Бийске. Там, в этом центре Алтая, и родился Генрих. Вскоре, потом появления на свет маленького Генриха, мамаша совместно с ним уехала в Москву, и вся остальная бытие его прошла - с отъездами, выездами - в этом городе. Но и в Витебске и в Москве родители Генриха разговаривали на идиш, и язык тот самый вечно оставался в его памяти: еврейские словечки, обороты, поговорки часто перемежались в его речи с русскими.

Впервые шумок около имени Сапгира возник, когда появился прославленный писательский альманах "Метрополь" (1979г.). В нем, наряду со стихами Е.Евтушенко, А.Вознесенского, были опубликованы вирши Г.Сапгира и Е.Рейна. Тогда и ему и Рейну это "сошло с рук" - на фоне знаменитостей их имена не были удостоены внимания. Но, совместно с тем, сборник "Метрополь" ознаменовал собой первую публикацию "взрослых" стихов Сапгира в СССР.

Первая книжка детских стихов Г.Сапгира вышла в СССР в 1960 году, вторая - уже солидная, "Избранное", вышла в 1993 году в Москве. Книга эта стала свидетельством тому, что в русскую литературу вошел мастер. Кто он? Поэт? Прозаик? Экспериментатор, пишущий для подготовленного читателя? Ясно было одно - в русскую словесность имя Генриха Сапгира ворвалось прочно и на долгое время.

Мое знакомство с Генрихом Вениаминовичем состоялось по телефону, осенью 1991 года он позвонил мне. Запомнился его звук, акцент - в особенности. Мне он показался немного местечково-еврейским. Но это - по телефону. В жизни и звук, и акцент были вовсе другими. Почему позвонил мне домой? Был рад, что в своей книге я упомянул имя любимого им поэта и друга Овсея Овсеевича Дриза. В ту пору я не только не знал его лично, а и с его творчеством, помимо переводов из Овсея Дриза, знаком не был.

В последние годы мы встречались зачастую, подолгу беседовали. Вспоминается саммит в конце декабря 1995 года на юбилее Евгения Борисовича Рейна. Генрих Вениаминович прочел вирши. Я сию минуту понял, что вирши эти имеют какое-то касательство к юбиляру, хотя вообще-то, как к большинству истинных поэтов. Полностью Сапгир опубликовал их в своей книге "Летящий и спящий", посвятив их Евгению Рейну и озаглавив "Без названья".

Убегая от ревнивой депрессии

и тоскуя как Фауст по молодости

целыми днями валялся - вялился на пляже

усох до черноты

стихотворец - вобла воображения

и все-таки она тебя настигла

по-женски загнала в угол

бросила в подушку -

и ты увидел себя со спины

в перевернутый бинокль:

не воображай, что ты вовсе один

слышишь хруст и шорох -

за тобой ступает на гальку

целая ватага живых и умерших

входят в глаза и в уши

как в свой дом

пожалуй полетят с тобой в Париж

и в Америку - в иллюминаторе

милая группа в облаках - все те же -

то зеленым то красным -

на мигающем крыле "боинга"

Генрих Сапгир - потрясающий рассказчик. Пожалуй, из людей, с которыми я встречался, только Евгений Рейн мог бы "потягаться" с ним в этом мастерстве. Однажды Генрих в такси забыл папку с чужими рукописями, которые ему дали прочесть. Поднявшись домой и позвонив в ворота, он вспомнил о забытом и тут же помчался вниз в надежде возвратить бумаги. Разумеется, того такси уже не было, но он сел в другое и догнал рукописи "вблизи от своего дома, у метро Новослободская. Благо была пробка". Не рассчитавшись с "новым" водителем, он щедро отблагодарил первого таксиста, а придя домой, вспомнил, что огорчил своего спасителя. К счастью, он запомнил номер машины. Нужного ему человека пришлось разыскивать посредством таксопарк, чтобы с ним рассчитаться. Так и сделал.

В одной из наших бесед Генрих сказал: "Задавай мне какие хочешь вопросы. Ответы на любые свои вопросы ты найдешь в моих книгах. Последнюю свою книгу я тебе, кажется, подарил. А в текущий момент давай поднимем ещё одну койсю (рюмку - евр.)".

Если бы Сапгир перевел только "Холемских мудрецов" Дриза, сделав их частью русской литературы, то уже одного этого было бы довольно, чтобы отнести его к писателям русско-еврейским. Но он написал ещё замечательные вирши на библейские сюжеты, в частности "Псалмы Давида" и "Три урока иврита".

чего ты волнуешься

какое это имеет роль!

А что такое? В чем занятие?

разрешено?

воняет здесь

это истина?

истина что ты:

ещё какая истина!

будь спокоен

положись на меня

брось это

я все ещё жду

неприятность

родственники скорее всего

тяжело сказать

сделай мне одолжение

сиди безмятежно не лезь

пошел к черту!

привет прощайте

береги себя

нигмар хаиньян

Прав был литературовед Андрей Ранчин, написав о творчестве Сапгира: "Вероятно, основное качество поэтического дара Генриха Сапгира - независимость от любых канонов и рамок. Сапгир зачастую пишет так, чисто до него не было ни одного поэта, ни одного стихотворного текста. Он остается самим собой в "подражаниях" поэтам разных эпох".

"Стихи Овсея Дриза, из длинного цикла "Хеломские мудрецы", мне довелось услыхать в исполнении переводчика на последнем, кажется, прижизненном вечере поэта. Овсей читал свои стихи: напевал на языке оригинала. Впечатление и в настоящее время, четверть века через, осталось огромное: Дриза переводил не единственный Сапгир, но перечитывать сегодня разрешается и должно только эти переводы - шедевры, достойные Шолом Алейхема," - это написано в "Антологии важный поэзии в русских переводах ХХ века". Вот отрывки из блистательного "хеломского" поэтического дуэта Сапгир-Дриз:

Трудно уверовать,

Не спорю я с вами,

Но в городе Хеломе,

Не было бани.

От самых бедных

До самых богатых

Все мылись в корытах,

Тазах и ушатах.

Пока не дошла

До Хелома весть,

Что за морем

Бани турецкие есть.

Турецкие бани

Из чистого мрамора:

Хочешь помыться,

Езжай себе за море.

И как-то пришли

К мудрецам горожане:

Пора нам построить

Турецкие бани,

Турецкие бани

Из чистого мрамора,

Чтобы не ездить

Трудно поверить

Не спорю я с вами,

Но что ни на есть мудрейший,

Сверкая очами,

Плотнику подал

Мудрейший совет,

Какого не слышали

Тысячу лет:

Доски строгать!

Строгай, не ленись.

Но только клади их

Строганным вниз.

Трудно уверовать,

Но в бани турецкой

Моются люди

С тех пор по-турецки.

С железными шайками,

Как в облаках.

Сидят они в валенках

И в башмаках.

Генрих Сапгир перевел немного десятков стихотворений Дриза. Их творческое содружество было продолжением личной дружбы. Далекие по возрасту (Генрих был на двадцать лет моложе Овсея), получившие различное воспитание (Овсей Дриз, выросший в местечке "Красное" на Подолии, знавший еврейские традиции и идиш с детства, Генрих, как уже сказано, вырос в Москве), они поддерживали дружбан друга и в плохие, и в хорошие времена. Стихи Дриза не издавались на родном языке долгое время, с 1934 года. Но в 1959 году вышел на русском языке его сборник "Веселый пекарь". В нем было непочатый край переводов Г.Сапгира, хотя вообще-то, как и в следующих сборниках Дриза "Вершина лета" (1961 г.), "Дерево приехало (1966 г.).

Что больше всего объединяло этих двух разных людей? Любовь к детям, к их воображению; вера в явь фантазии и, конечно же, прикол. Г.Сапгир называл О.Дриза "главным пионером страны", потому что что день рождения Овсея - 19 мая - совпадал с днем рождения пионерской организации им. В.И.Ленина. Все это так, но больше всего их роднило почтение к Талмуду.

Ах, как прекрасно рождаются листья!

Словно кулачки новорожденного,

Еще сжатые,

Еще замкнутые,

Но уже в небеса нацелены:

Все мое!

Ах, как прекрасно умирают листья!

Словно раскрытые восковые ладони

Кто уходит в мир иной:

Глядите,

Мы ничего не взяли с собой,

Стихотворение это свидетельствует, что и Овсей Дриз и Генрих Сапгир знали Талмуд. Сказано в нем: "Человек приходит в мир со сжатыми ладонями, и как бы говорит: весь мир мой, а уходит из него с открытыми ладонями, и как бы говорит: смотрите, я ничего не беру с собой".

Думаю, что вершиной горы, имя которой "Сапгир-Дриз" стало стихотворение "Фиолетовый день".

О похоронах Михоэлса написано море воспоминаний, стихов. Незабываемые строки Переца Маркиша из его поэмы "Михоэлсу - неугасимый светильник" и ныне, через больше полстолетия после этого похорон актера, не могут покинуть равнодушными. И более того на фоне этой величественной поэмы "Фиолетовый день" Дриза в переводе Г.Сапгира остается симфонией памяти и скорби, вошедшей в вечность.

День был фиолетовый

Облачное небеса - рыбья чешуя

Где-то шумели трамваи, машины,

А в этом месте на Малой Бронной,

Стояла тишина

И процессией странной

Желто - красно - зеленой

В тишине шли шуты.

Было хмуро и сыро

Шуты несли на своих плечах

Шли осмотрительно,

Как на краю пропасти,

В своей торжественной нелепости

Великолепные шуты

Молчанием его оплакивали

Лишь позвякивали бубенчики,

Нашитые на шутовские колпаки:

Дзинь - дзинь, дзинь дзинь.

День был фиолетовый.

Плыло небосвод, как большая рыбешка.

Не рыдали трубы.

И не взвизгивали флейты.

Лишь бубенчики плакали,

Звякали: дзинь - дзинь,

дзинь дзинь.

День был как темное время суток.

Исказила мука маску комика.

Глядите, там на крыше домика

Появился убеленный сединами скрипач.

И взвилось синее полымя волос!

И запела скрипка -

Золотая рыбка!

Плачь, рыбка, плачь.

Над лицом короля - тайной тайн:

Этот древний скрипач.

Был немалый Эйнштейн.

Но шуты не ведали этого.

А день был фиолетовый,

Было сыро.

"Войдя в "странную страну Сапгира", вскоре чувствуешь себя конечно, как в действительности. Сам мир подсунул ему лекало для изгиба собственной идеи устройства мира.

Но правда сверкает в этой поэзии не только от столкновений несоединимых понятий и сдвигов смысла, но и от самого построения стиха. Сапгир мастеровит во всех областях поэтического формотворчества", - так сказал о нем единственный из самых выдающихся писателей современности Андрей Битов.

Одна из лучших его книг "Летящий и спящий" вышла в 1997 году. Читая эту книгу, я не раз вспоминал картины раннего Шагала. Что-то роднит этих двух художников (собственно, в названии книги "Летящий:" уже есть нечто шагаловское, витебское). Думаю, скорее всего, этих двух художников объединяет стремление принести своими творениями отрада самим себе, отрада, переполняющую собственное сердце. Они поступали, как советовал Баал Шем Тов: "Кто живет в радости, выполняет волю Создателя". Полагаю, что и Шагал и Сапгир, созидая свои творения, меньше всего думали о почитателях, поклонниках. Хотя понимали, что они есть и уж, конечно, будут после этого. Созданные ими фантазии будут существовать постоянно. Сказал Эйнштейн: "Тому, кто творит, плоды собственной фантазии кажутся до того необходимыми и естественными, что он сам их считает не образами мышления, но заданными реальностями, и хочет, чтобы все так считали".

Вот единственный из крайне характерных коротких рассказов Г.Сапгира:

ПРИНЦЕССА.

Странное занятие, эта девчонка помнила себя принцессой.

Когда я была принцессой - говорила она.

А что ты ела тогда? - спрашиваю.

Фрикасе и бланманже.

Что такое, и не знаю. Видно, не принцем был в прошлой жизни.

Так же читайте биографии известных людей:
Генрих Альтшуллер Genrih Altshuller
Генрих Белль Genrih Boll

Белль всегда был писателем большого масштаба, озабоченным судьбой как целого поколения немцев, так и отдельной личности, вынужденной жить в..

Генрих Боровик Genrih Borovik

Лауреат Государственных премий СССР, писатель, публицист, драматург, общественный деятель, председатель Благотворительного фонда имени Артема..

Генрих Вёльфлин Genrih Voeflin

Я среди историков искусства - формалист". Это название я принимаю как почетный титул, поскольку речь идет о том, что я всегда видел первую задачу..

Генрих Вениаминович Сапгир (20.11.1928) – российский поэт. Читать мальчик начал очень рано и много, не всегда понимая то, о чем читал. Писать юный Генрих тоже попробовал еще в детстве, в первых классах школы. Занимался в литературной студии поэта Арсения Альвинга.

Сапгир был одним из тех, кто вернул в стихи для малышей поэзию. В 1960-е годы в Москве жило-было издательство, выпускавшее книжки для самых маленьких. Оно так и называлось – «Малыш». В этом издательстве жил-был главный редактор по имени дядя Юра, а если по-взрослому – Юрий Павлович Тимофеев. Он-то и попросил как-то раз поэта Генриха Сапгира: «А напиши-ка ты для нас стихи!»

– О чем? – спросил Сапгир.

– О чем угодно. Ну, например, о том, что на дворе апрель.

– А если апрель, то можно я напишу про котов?

– Хорошо, – сказал дядя Юра.

И получились такие стихи:

Мяу! Наконец тепло. Весна.

В апреле кошкам не до сна.

Не понимаю, как в апреле

Ребята могут спать в постели.

Гуляли бы себе по крышам

Под месяцем большим и рыжим.

И после этого детские стихи посыпались у Сапгира, как яблоки с яблони, если её потрясти. Широкую известность обрели герои стихотворных сказок поэта – Лошарик, Людоед и Принцесса, смеянцы из страны Хохотании, паровозик из Ромашкова. Плодотворной была работа Сапгира с замечательным сказочником Г. Цыферовым над сценариями к мультфильмам «Лошарик», Паровозик из Ромашкова», «Мой зеленый крокодил», «Лягушонок ищет папу».

Детские стихи Генрих Сапгир писал так, чтобы было интересно самому, чтобы понравилось взрослым, чтобы обрадовались дети. Это доказывает, что написанные им стихи работают 365 дней в году. Каждый день. И даже вечером, и даже ночью…

Книги:

«Леса-чудеса»

«Часы»

«Стихи»

«Нарисованное солнце»

«Мой друг зонтик»

«Загадки с грядки»

«Цирк»

«Как ослик грустью заболел и другие сказки»

Родился в Бийске Алтайского края, сын московского инженера, бывшего на Алтае в командировке и вскоре возвратившегося с семьей в Москву. С 1944 участник литературной студии поэта и художника Евгения Кропивницкого при одном из московских домов пионеров.

Идиоты - хорошие в общем ребята,
Да только идти cреди них жутковато

Сапгир Генрих Вениаминович

С конца 50-х вокруг Кропивницкого и его ученика художника Оскара Рабина сформировался тесный круг эстетически близких поэтов и художников, получивший впоследствии название «лианозовской школы» (неподалеку от подмосковной станции Лианозово жил Рабин).

В советские годы Сапгир много публиковался как детский писатель (ему принадлежат сценарии классических мультфильмов «Лошарик», «Паровозик из Ромашкова», слова песни «Зеленая карета» (перевод с идиш, стихи Дриз, Овсей Овсеевич) и др.).

В 1979 г. участвовал в альманахе «Метрополь». Первая публикация «взрослых» стихов Сапгира за границей - в 1968, в СССР - в 1989. Выступал также как переводчик (прежде всего, выдающегося еврейского поэта Овсея Дриза, немецкой конкретной поэзии и американского поэта Джима Кэйтса).

Составитель поэтического раздела антологии «Самиздат века» (1998), на основе которого создан Интернет-проект «Неофициальная поэзия».

Лауреат Пушкинской премии Российской Федерации, премий журналов «Знамя» (1993) и «Стрелец» (1995, 1996), премии «За особые заслуги» Тургеневского фестиваля малой прозы (1998). В годы перестройки стал членом Союза Писателей Москвы (с 1988), хотя к идее Союза Писателей относился отрицательно.

Был членом ПЕН-клуба с 1995; перед самой смертью вступил в группу ДООС (в 1999 г.). Умер от сердечного приступа в московском троллейбусе по дороге на презентацию антологии «Поэзия безмолвия», где он должен был выступать.

Сапгир принадлежал к редкому типу писателей протеического склада, на протяжении всего творческого пути меняющихся и ищущих новые формы высказывания. В ранних (рубежа 1950-60-х) текстах он чаще склонялся к социальной сатире, зачастую принимавшей, однако, изящные игровые формы, в отличие, например, от мрачного лаконизма Игоря Холина, ближайшего сподвижника Сапгира среди «лианозовцев».

В дальнейшем в поэзии Сапгира можно встретить также пейзажную лирику и гражданскую поэзию. Он создал несколько циклов сонетов и в то же время разрабатывал новые, экспериментальные формы, продолжающие традицию русских футуристов и немецких конкретистов, - например, «Послания на неведомом языке». Критики отзывались о нем как о классике современного русского авангарда.

Фильмография
- Сценарист
* 1964 - «Лягушонок ищет папу» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1965 - «Медвежонок на дороге» (мультфильм) - автор сценария совместно с Р. Качановым
* 1966 - «Главный Звездный» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1966 - «Мой зеленый крокодил» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1967 - «Как стать большим» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1967 - «Легенда о Григе» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1967 - «Паровозик из Ромашкова» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1967 - «Честное крокодильское» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1968 - «Не в шляпе счастье» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1968 - «Ничто не забыто» (Человек с закрытыми глазами) (анимационный) - автор сценария
* 1968 - «Пугало» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1969 - «Солнечное зернышко» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1970 - «Сладкая сказка» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1970 - «Я нарисую солнце» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1971 - «Ослик Плюш» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1971 - «Удивительный китенок» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1972 - «В тридесятом веке» (мультфильм) - автор сценария
* 1972 - «Ветерок» (мультфильм) - автор сценария
* 1972 - «Самый уважаемый» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1973 - «Волшебные фонарики» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1973 - «Небылицы в лицах» (в к/а Веселая карусель № 5) (анимационный) - автор сценария
* 1973 - «Первые встречи» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1973 - «Часы с кукушкой» (мультфильм) - автор текста
* 1974 - «Как козлик землю держал» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1974 - «Утренняя музыка» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Баллом
* 1975 - «И мама меня простит» (мультфильм) - автор сценария
* 1976 - «Сказка о жадности» (мультфильм) - автор сценария совместно с. Прокофьевой
* 1976 - «Чуридило» (мультфильм) - автор сценария
* 1977 - «Не любо - не слушай» (мультфильм) - автор сценария совместно с Л. Носыревым
* 1977 - «Серебряное копытце» (мультфильм) - автор сценария
* 1979 - «Недодел и передел» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Сокольским
* 1979 - «Принцесса и людоед» (в к/а Веселая карусель № 9) (анимационный) - автор сценария совместно с Э. Назаровым
* 1981 - «Мороз Иванович» (мультфильм) - автор сценария
* 1981 - «Раз - горох, два - горох» (мультфильм) - автор текста
* 1983 - «Сказка об очень высоком человеке» (мультфильм) - автор сценария совместно с О. Дризом
* 1984 - «Охотник до сказок» (мультфильм) - автор сценария
* 1984 - «Про Буку» (мультфильм) - автор сценария
* 1984 - «Про Фому и про Ерему» (мультфильм) - автор сценария
* 1984 - «Синеглазка» (мультфильм) - автор сценария
* 1986 - «Дореми» (мультфильм) - автор сценария
* 1986 - «Улыбка Леонардо да Винчи» (мультфильм) - автор сценария
* 1987 - «Вечные льды» (мультфильм) - автор сценария совместно с Л. Носыревым
* 1987 - «Как ослик грустью заболел» (мультфильм) - автор сценария
* 1987 - «Морожены песни» (мультфильм) - автор сценария
* 1991 - «Маленькая колдунья» (мультфильм) - автор сценария

Автор текстов песен
* 1970 - «Приключения желтого чемоданчика»
* 1973 - «Чудо» (в к/а Веселая карусель № 5) (анимационный)
* 1975 - «В гостях у гномов» (мультфильм)
* 1976 - «Голубой слоненок» (мультфильм)
* 1978 - «Дед Мороз и Серый Волк» (мультфильм)
* 1979 - «Золушка» (мультфильм)
* 1979 - «Принцесса и людоед» (в к/а Веселая карусель № 9) (анимационный)
* 1980 - «Шарик-фонарик» (мультфильм)
* 1981 - «Раз - горох, два - горох» (мультфильм)
* 1989 - «Смех и горе у Бела моря» (мультфильм)

Издания
* Генрих Сапгир. Стихотворения и поэмы. Сост. и вступ. статья М. Д. Шраера и Д. П. Шраера-Петрова. Новая библиотека поэта: Малая серия. Спб., 2004.
* Генрих Сапгир. Складень. - М.: Время, 2008.

Генрих Вениаминович Сапгир - фото

Генрих Вениаминович Сапгир (1928 – 1999 гг) не сразу пришел к детской тематике. Его многогранное творчество глубоко проникало во многие сферы человеческой жизни, что по достоинству было оценено на неофициальном уровне читательских симпатий и официальном – наградами за вклад в отечественную словесность.

Название Популярность
563
696
899
1356
1632
529
539
1817
614
1030
787
3132
926
737
573
858
541
573
662
1063
593
572
1166
530
527
703
1314
677
897
1037
1262
548

За свою большую творческую жизнь Сапгир был награжден многими государственными наградами:

  • на фестивале малой прозы, посвященном И.С. Тургеневу, он был отмечен премией «За особые заслуги»
  • премиями журналов «Знамя» и «Стрелец»
  • Г.В. Сапгир являлся лауреатом премии Пушкина

Путь писателя к детскому творчеству

Сапгир стихи для детей начал писать после встречи с Борисом Слуцким, познакомившим его с главным редактором журнала «Детский мир». Эта встреча положила начало новой эпохи в творческой деятельности поэта.

У каждого писателя свой путь в литературе. До детских стихотворений Г.В. Сапгир выступал как социальный сатирик, в его творчестве нашла отражение пейзажная лирика и гражданская поэзия. Его перу принадлежат произведения такого поэтичного жанра, как сонет. У Сапгира их несколько циклов. Его поэтический дар обращался к словесному экспериментаторству, начало которому было положено футуристами.

Сапгир – великий экспериментатор слова

По мнению критиков, Сапгир искал гармонию в языке, смело экспериментировал. Особенно хорошо у Генриха Вениаминовича получалось это в детских стихотворениях, где он подарил жизнь целому поколению новых детских слов, увековеченных им не только в литературе, но и в жизни. Обогатил Сапгир стихи для детей такими милыми и не совсем понятными образами, которые нашли отражение в названиях многих его сборников и произведений:

  • «Смеянцы»
  • «Лошарик»
  • «Складень»

И, поверьте, это только взрослым не совсем понятно, о каких героях идет речь. Дети же давно дружат с очаровательными героями Сапгира. Происходит это потому, что в душе писателя всегда жил большой ребенок, прекрасно владеющий детским языком. Этим простым и совершенно серьезным языком он написал много сценариев к горячо любимым детьми мультфильмам:

  • «Небылицы в лицах»
  • «Удивительный китенок»
  • «Паровозик из Ромашкова»
  • «Лягушонок ищет папу»

А всего мультфильмов, в которых Сапгир был автором сценария или его соавтором, свыше 50. Он написал слова песен к 12 мультфильмам, таким, как:

  • «Дед Мороз и серый волк»
  • «Золушка»
  • «Приключения желтого чемоданчика»

Магия стихов Сапгира, чарующая детскую душу

Сокровищница детских стихотворений, песенок, мультиков, называемая творчеством Сапгира, представляет собой целую библиотеку для семейного чтения, в которой около 20 изданий. Начиная со стихотворений, очень маленьких и своеобразных: азбучек для детей дошкольного возраста – до увлекательного мира путешествий лучших друзей детей, животных, перед маленьким читателем и зрителем предстает фантастически красивый мир. Особенно подчеркивают его очарование возможностей мультфильма, увлекающего малышей в яркую и необыкновенно увлекательную страну, где живут добрые и благородные детские герои, обитают говорящие животные, цветут необыкновенной красоты цветы.

А за всем этим чудесным миром, щедрым на фантазию и выдумку, стоит любимый детский писатель – Генрих Вениаминович Сапгир. Именно ему родители обязаны широкими счастливыми улыбками своих малышей, которых им просто приходится «отрывать» от экранов телевизоров и мониторов компьютеров, если пришла пора спать, а мультфильм еще не закончился.