Чередование явлений. Справочник по русскому языку. Чередования звуков и фонем

В русском языке часто встречается такое явление, как чередование в главной морфеме. В данной статье речь пойдет о чередовании в корне «е» и «и». Разберем правило и особенности, приведем примеры и исключения.

Корни с чередованием. Что это?

При изменении формы внутри основной морфемы часто могут изменяться как согласные, так и гласные. Так, например, бежать - бегу, сказать - скажу. Здесь мы наблюдаем чередование согласных. Следующие примеры: замирать - замереть, расположить - располагать. Эти слова отличаются чередованием гласных. Это явление обусловлено следующими причинами: является ли корень ударным или безударным, присутствует ли суффикс, какое именно значение заложено в главной морфеме и пр.

Чередование в корне «е» и «и». Правило

В ряде главных морфем в безударной позиции употребляется как «е», так и «и». Это означает, что в лексических единицах присутствует чередование в корне «е» и «и». От чего же это зависит? На написание той или иной буквы влияет наличие «а» (суффикс), стоящего за главной морфемой. Итак, если суффикс присутствует, то в корне пишется гласная «и». В случае если он отсутствует, то следует писать «е». Изучим подробно несколько примеров.

«Вытирать». При разборе по составу выделяем корень «тир». За ним следует суффикс «а». Таким образом, в главной морфеме требуется написать «и» («тир»). Второй пример: вытереть. Главной морфемой является «тер», после которой следует суффикс «е» (не «а»). Следовательно, в корне необходимо написать «е» (тер).

Рассмотрим еще одну пару «стел» / «стил». В качестве примеров используем слова «расстелить» и «расстилать». В первом варианте необходимо написать «е», потому что в лексической единице отсутствует «а» (суффикс), во втором случае - «и», так как «а» присутствует.

Чередование «е» / «и» в корне слова. Примеры

Лексические единицы с вышеуказанными основными морфемами являются распространенными. В речи можно часто встретить корни с чередованием «е» / «и». Примеры подобных лексических единиц приведены ниже.

  • Основные морфемы «бер» / «бир».

Выбирать, забирать, собирать, взбираться, добираться, отбирать, собираться, подбирать, перебирать, побираться, убирать, разбирать, пробираться, избирательность, разбирательства, соберет, разберусь, выберут, уберусь, отберет, взберешься, доберешься, неразбериха и пр.

  • Основные морфемы «мер» / «мир».

Замирать, вымирающий, умирать, вымирать, помирающий, замирание, умереть, умерший, вымерший и пр.

  • Основные морфемы «тер» / «тир».

Вытирать, втирать, протирать, натирать, стирать, постирать, перестирать, притирание, растирание, вытереть, вытертый, стереть, растеряться, оттереть, натереться, затеряться и пр.

  • Основные морфемы «дер» / «дир».

Задирать, обдирать, отдирать, задираться, продираться, сдирание, обдерет, продерется, задерешься, отдеру и пр.

  • Основные морфемы «пер» / «пир».

Запираться, подпирать, напирать, отпираться, отпирательство, запереться, припереть, подпереть и пр.

  • Основные морфемы «чет» / «чит».
  • Основные морфемы «жег» / «жиг».

Зажигать, разжигать, зажигалка, зажигание, прижигать, обжигать, поджигатель, обжиг, сжигать, выжегший и пр.

  • Основные морфемы «стел» / «стил».

Расстилать, настилать, перестилать, перестелить, постелить, расстелить, достелить, стелющийся, постеленный и пр.

  • Основные морфемы «блест» / «блист».

Заблистать, проблистать, блистательный, отблистать, блистающий, блестеть, заблестеть, блестящий, поблестеть, блестяще и пр.

  • Основные морфемы «леп» / «лип».

Прилипать, налипать, залипать, отлипать, влипать, прилипала, отлипание, слипаться, прилипавший, облепить, вылепить, перелепить, залепить, долепить, лепнина и пр.

Примечания

Чередование в корне «е» и «и» имеет ряд особенностей. Ниже разберем каждую из них.

После шипящих согласных и мягких в ударном положении может употребляться не только «е», но и «е». Зависит от звука, который появляется при произношении. Это может быть либо звук «е» (ему соответствует буква «е»), либо звук «о» (ему соответствует буква «е»). Приведем несколько примеров. Тереть - терка, считать - счет, блестеть - блестка, блестеть - блеск и пр.

Вышеуказанным корням характерно такое явление, как беглый гласный. Что именно это обозначает? То, что в некоторых формах, из корня слова выпадает гласная буква. Рассмотрим примеры, на которые распространяется данное правило.

Прибирать - приберу - прибрать и пр.

Раздирать - раздерет - разодрать и пр.

Выжигать - выжег - выжгу и пр.

Умирать - умереть - умрет и пр.

Подпирать - подпереть - подопри и пр.

Перестилать - перестелить - перестлать и пр.

Протирать - протереть - протрешь и пр.

Таким образом, мы видим, что в последних примерах отсутствует как гласная буква «и», так и «е». Они являются беглыми.

Употребление в речи

Рассмотрим, каким образом можно применять лексические единицы с чередование в корне «е» и «и» в речи.

  • К ним домой приходить прибираться прислуга.
  • Ребенок сам застелил утром кровать.
  • Девушка испугалась громкого звука и замерла на месте.
  • После еды необходимо протирать крошки со стола.
  • Этим утром снег очень ярко блестел на солнце.

Попробуйте продолжить этот ряд самостоятельно.

Теперь вы знаете правила и особенности употребления корней с чередованием «е» / «и» и сможете с легкостью употреблять их в речи и на письме.

ЧЕРЕДОВАНИЕ (альтернация), явление замещения одних единиц плана выражения (фонем, морфонем или их последовательностей, реже – супрасегментных единиц) другими в рамках одной и той же морфемы, происходящего по определенным правилам. Единицы, находящиеся между собой в отношении чередования, называются ступенями чередования. Раздел грамматики, в ведении которого находится явление чередования, называется морфонологией.

В зависимости от различных параметров чередования могут быть разделены на:

– собственно чередования (мены), усечения, наращения, метатезы, склейки и развертки;

– направленные и ненаправленные;

– значащие и незначащие (последние, в свою очередь, делятся на фонетико-фонологические, или автоматические, и морфонологические);

– продуктивные и непродуктивные;

– регулярные и нерегулярные.

Собственно чередованиями (менами) называются чередования вида X ~ Y, где X и Y – элементарные сегментные или супрасегментные единицы. Данный тип чередований является наиболее распространенным и широко представлен в самых разных языках, ср. д ~ т в русском борода бород [барот], победа побед [пабет], к ~ ч в русском рука ручной , сок сочный , a ~ ee в латинском capio «я беру» – cepi «я взял», facio «я делаю» – feci «я сделал», a ~ ä в немецком Apfel «яблоко» – Äpfel «яблоки», Garten «сад» – Gärten «сады» и т.д.; в качестве примера супрасегментной мены можно привести чередование третьего (нисходяще-восходящего) и второго (восходящего) тонов перед последующим третьим в китайском языке, ср. «ты», «ты есть», но ní ye «и ты».

Усечение и наращение – альтернации вида X ~ Ж и Ж ~ X соответственно (где Ж обозначает ноль звука). Они симметричны друг другу; трактовка того или иного чередования с нулем как усечения или наращения зависит от выбора направления чередования (см. ниже). Примерами усечения могут служить чередования т ~ Ж, д ~ Ж в русском языке: плету плел , краду крал и т.д., примером наращения – чередование Ж ~ h , происходящее в вепсском языке при присоединении уменьшительного суффикса -ut к основам с исходом на гласный, ср. hir" «мышь» – hir"ut «мышка», но lu «кость» – luhut «косточка».

Метатеза – чередование вида XY ~ YX – встречается сравнительно редко (так, в русском языке она не представлена); ср. метатезу kn ~ после согласных в тохарских A глагольных формах с презентным суффиксом -na -: putk «отделять» – «он отделяет» (вместо , ср. kärs «знать» – «он знает»), pältsk «мыслить» – «он мыслит» (вместо ).

Склейка и развертка (термины условные; общепринятых названий нет) – чередования вида XY ~ Z и X ~ YZ – представлены во многих языках, ср. в русском ов ~ у в рисовать рисую , ковать кую , совать – сунуть и т.д. (склейка); в санскрите e ~ ay , o ~ av в jetum «побеждать» – jayati «побеждает», stotum «хвалить» – stavana «похвала» и т.д. (развертка), данное явление часто рассматривается не как элементарное чередование, а как наложение чередований X ~ Z + Y ~ Ж и X ~ Y + Ж ~ Z соответственно. Эти два типа чередований также симметричны.

Чередование является направленным, если одна из его ступеней должна рассматриваться как исходная, не обусловленная особенностями контекста, и ненаправленным, если такую ступень указать нельзя. Направленные (контекстно-несимметричные) чередования встречаются значительно чаще; в русском и большинстве других индоевропейских языков практически все чередования являются направленными. Для определения направления чередования существует целый ряд правил, основными из которых являются следующие:

1) Если в языке имеются чередования A | X ~ B | Y, A | X ~ С | Y, A | X ~ D | Y и т.д. (т.е. звуку А в контексте X соответствует звук B в контексте Y, звуку А в контексте X соответствует звук C в контексте Y, звуку А в контексте X соответствует звук D в контексте Y и т.д.), то направление чередований устанавливается от B, C, D и т.д. к A.

Данный принцип, называемый обычно «от разнообразия к единообразию», часто рассматривается как наиболее важный. Его обоснование состоит в следующем: устанавливая направление чередования таким образом, мы тем самым утверждаем, что сегменты B, C, D и т.д. совпадают в A в контексте X, тогда как в противном случае нам пришлось бы объяснять, почему в одном и том же контексте Y A переходит то в B, то в C, то в D. Случаи нейтрализации двух или более единиц в определенном контексте чрезвычайно многочисленны, ср., например, переход т , д и б в с перед окончанием инфинитива (плет-у – плес-ти , бред-у – брес-ти , греб-у – грес-ти и т.д.).

2) Если в языке имеется чередование A | X ~ B | Y, причем контекст Y имеет более сложное описание, чем контекст X, направление чередования устанавливается от B к A.

Этот принцип имеет как техническое обоснование – при таком подходе формулировка правила получается более простой и короткой, – так и содержательное: естественно считать, что из двух чередующихся сегментов более свободной дистрибуцией должен обладать исходный, поскольку его появление не обусловлено влиянием контекста.

Наиболее наглядно действие принципа (2) проявляется для тех альтернаций, для которых контекст Y может быть удовлетворительно задан только как «не-X», ср. выпадение согласных перед суффиксом -н (у )- (сдвигать – сдвинуть , плескать – плеснуть и т.д.): позиции, в которых те же согласные не выпадают, весьма многочисленны и не поддаются компактному описанию.

3) Если в языке имеется чередование A | X ~ B | Y, причем сегмент A может встречаться в контексте Y, а сегмент B не может встречаться в контексте X, направление чередования устанавливается от B к A.

Суть принципа (3) состоит в том, что, устанавливая направление чередования от B к A, мы отражаем некоторую достаточно общую закономерность, свойственную данному языку, и тем самым существенно упрощаем формулировку правила. Так, в русском языке суффиксы -щик/-чик , -щиц (а )/-чиц (а ) и -щин (а )/-чин (а ) подвержены чередованию ч (после зубных шумных) ~ щ (в прочих случаях), ср. налетчик , разносчик , резчик , наладчица , грузчица , неметчина , но сборщик , рубщик , бакенщик , перекупщица , манекенщица , барщина , Орловщина . При этом на границе основы и суффикса вполне возможна последовательность «губной или сонорный + ч » (ср. примеры с суффиксом -чив (ый ): улыбчивый , задумчивый , уклончивый , доверчивый и т.д. и с уменьшительным суффиксом -чик : буравчик , тулупчик , чемоданчик , заборчик и др.), тогда как последовательность «зубной шумный + щ » невозможна. Это наблюдение позволяет не только установить направление перехода, но и значительно упростить формулировку соответствующего правила (не требуется указывать, каким именно морфемам свойствен переход щ ® ч ).

К числу ненаправленных чередований относится в первую очередь широко представленное в различных языках варьирование суффиксальных гласных под воздействием гласных корня (так называемый сингармонизм), ср. турецкое at «лошадь» – мн. ч. atlar , но ev «дом» – мн. ч. evler . Оба алломорфа суффикса мн. ч. – -lar и -ler – являются в равной мере обусловленными вокализмом корня и ни один из них не может быть представлен как исходный. Возможно, наиболее адекватным способом представления чередований данного типа является постулирование на их месте абстрактных символов (например, суффикс -lar /-ler может быть представлен в виде {lVr}, где символ V обозначает некоторый переменный гласный). Важно отметить, что ненаправленные чередования возможны в служебных морфемах, но, по-видимому, невозможны в корневых.

Чередование называется значащим, если оно не обусловлено контекстом и служит единственным средством выражения некоторого грамматического значения (ср. выше немецкие формы типа Apfel Äpfel , Garten Gärten , противопоставленные друг другу по числу). Значащие чередования выполняют ту же функцию, что и аффиксальные морфемы, и относятся к сфере морфологии. Чередования этого типа характерны для германских, кельтских, палеоазиатских (кетского, бурушаски), нилотских, западноатлантических и др. языков; во многих языках Африки распространены значимые чередования тонов, причем тоновые различия выступают чаще всего как маркеры времен и наклонений глагола, а также синтаксической роли именных групп.

Все прочие чередования, не выражающие никаких грамматических значений и лишь сопутствующие разного рода словообразовательным и словоизменительным морфологическим процессам, являются незначащими. Именно действием незначащих чередований обусловлено явление алломорфии. Незначащие чередования встречаются существенно чаще значимых и представлены в значительном большинстве языков; иногда именно к ним применяется термин «альтернация» (значащие чередования в таком случае называются «апофониями»).

Фонетико-фонологическим (автоматическим) называется незначащее чередование, реализация которого не зависит ни от морфемного состава слова, ни от его грамматических характеристик и определяется только фонетико-фонологическим контекстом (свойствами окружающих звуков, наличием паузы, местом ударения и т.д.); ср., например, оглушение звонких согласных перед глухими в русском языке: рыба ры [п]ка , подрубить по [т]пилить и т.д. Неосуществление автоматического чередования приводит к возникновению невозможной в данном языке звуковой цепочки.

Всякое неавтоматическое незначащее чередование является морфонологическим. Факторы, вызывающие морфонологические чередования, могут быть самыми разнообразными: от наличия морфемной границы до присутствия в составе словоформы определенной морфемы или особого семантико-грамматического класса морфем. Наряду с морфолого-грамматическими важную роль в правилах морфонологических чередований часто играют и фонологические факторы (так, отпадение конечного гласного в показателе -ся в русском языке, во-первых, является индивидуальным свойством данной морфемы, а во-вторых, возможно только после гласной, ср. осталась , но остался ).

Чередование называется продуктивным, если подверженные ему формы составляют открытый список, и непродуктивным – в противоположном случае. Автоматические чередования являются продуктивными по определению; даже частичная утрата продуктивности автоматическим чередованием, как правило, означает его переход на морфонологический уровень. Морфонологические и значимые чередования допускают любую степень продуктивности – от стопроцентной, как, например, чередование о (под ударением) ~ ы (без ударения) в окончании русских прилагательных -ой ~ -ый (ср. молодой старый , навесной отвесный и т.д.) или удлинение конечного гласного, маркирующее наличие зависимого существительного, в алеутском языке (ср. микааси «игрушка», сабаака «собака», но аникду-м микаасии «ребенка игрушка», аникду-м сабаакаа «ребенка собака» и т.д.) до нулевой, как, например, выпадение в после приставки об- в таких русских глагольных формах, как вернуть – обернуть , владеть – обладать или значащее чередование гласных в формах ед. и мн. ч. в английском языке (mouse «мышь» – mice , foot «нога» – feet ), представленное всего в 6–7 словах: возникновение новых русских и английских форм, подверженных этим чередованиям, представляется совершенно невероятным.

Чередование называется регулярным, если правило, которым оно описывается, не допускает исключений или допускает их очень малое количество по сравнению с числом правильных форм, – и нерегулярным в противоположном случае. Примером стопроцентно регулярного чередования может служить упоминавшееся выше чередование ой ~ ый в окончании русских прилагательных, примером совершенно нерегулярного чередования – чередование al ~ aux (фонетически ~ [o]) при образовании мн.ч. во французском языке, ср. cheval «лошадь» мн. ч. chevaux , journal «газета» мн. ч. journaux , но carnaval «карнавал» – мн. ч. carnavals , chacal «шакал» мн. ч. chacals и т.д. Продуктивность и регулярность чередований тесно связаны между собой, однако полной взаимозависимости между ними все-таки нет: продуктивное чередование может быть нерегулярным. Так, переход н > ш , несомненно, сохраняет продуктивность, о чем свидетельствуют такие разговорные образования, как окунь – окушок , портвейн – портвешок , но допускает множество исключений типа парень – паренек , табун – табунок ); с другой стороны, абсолютно регулярное чередование может быть продуктивным лишь потенциально – как, например, выпадение -л в случаях типа пасти пас (при наличии формы пасла ), слепнуть слеп (при слепла ); это правило не имеет исключений, просто новые глаголы соответствующих классов в русском языке практически не образуются.

Понятие «чередование» применимо только к синхронному описанию языка. В истории языка его содержательным аналогом выступает позиционно обусловленное изменение звуков. Применяемый иногда по отношению к непродуктивным морфонологическим чередованиям термин «исторические чередования» крайне неудачен, т.к. почти все синхронно наблюдаемые чередования представляют собой результат тех или иных исторических изменений.

Чередование – замена одного звука другим, происходящая в одном и том же месте одной и той же фонемы, но в разных словах или словоформах (коз(з)а – коз(с)).

Чередование может быть связано с определенным положением звуков в слове. Позиционным чередованием называется такое чередование, которое происходит в какой-либо позиции и не знает исключений в данной языковой системе (оглушение на конце слова: подруга-друк, нога-нок; «фатально тотально».).

У фонетических (позиционных) чередований позиции, т. е. условия появления того или иного звука, фонетические – начало и конец слова или слога, соседство других звуков, положение в ударном или безударном слоге, это чередование звуков, относящееся к одной морфеме.

Примеры:

Чередование звуков может быть вызвано позицией начала слова, в говорах с неполным оканьем «о» заменяется на «у» в начале слова во втором предударном слоге: облака – ублака, остров – устрова; уперация, ублегация. Чередование может быть связано с позицией звука в слоге. Так, в неприкрытом безударном слоге фонема /о/ реализуется звуком «» (озеро – азера). В прикрытом же слоге выступает после твердого согласного только в первом предударном, а в других безударных слогах после твердого согласного произносится ə (в но в əзерке). Часто чередование бывает обусловлено положением одного звука рядом с другим (после тв. согласного «и» заменяется на «ы» (игра – сыграть; ножы, шырокий)). Перед глухими согл. звонкие заменяются глухими (вязать – свяска). Звуки могут чередоваться в зависимости от положения по отношению к ударению (свЕрху – навирху).

Но в примерах подруга – дружный, бумага – бумажный это не фонетическое чередование (написание «г» не зависит от положения «н» после него (гон – гнать, мигать – мигнуть)). Здесь другая позиционная обусловленность: чередование г/ж не знает исключений в позиции перед суффиксом -н-. Позиция здесь морфологическая, чередование – морфологическое позиционное (чередование, в котором написание зависит от морфемы). В заимствованных словах тоже – каталог – каталожный. При морф. чередованиях в качестве особой позиции может выступать не только суффикс, но и окончание (губить – гублю, топить – топлю, травить – травлю, кормить – кормлю). Исключений нет, и в заимств. (графить – графлю).

Позиционные чередования, не знающие исключений – позиционно обусловленные (глаза – глас, подруга – дружный); знающие исключения – позиционно закрепленные (мост – мосьтик, сьтена – стена). Фонетические позиционно обусловленные – чередования звуков, относящиеся к одной фонеме. Фонетические позиционно прикрепленные могут быть чередованием звуков, относящихся к одной фонеме, и чередованием фонем (казань – казанский; искл. июнь - июньский).



Непозиционные чередования – чередования, которые не имеют ни фонетической, ни морфологической обусловленности; связаны только с конкретными словами и необъяснимы в современном языке (подруга – друзья, засохнуть – засыхать – засушить).

Исторические чередования – чередования, не обусловленные фонетической позицией звука, представляющие собой отражение фонетических процессов, которые действовали в более ранние периоды развития русского языка. Это морфологические (они сопровождают образование тех или иных грамматических форм, хотя сами по себе де являются выразителями грамматических значений, и традиционными чередованиями, так как они сохраняются в силу традиции, не будучи обусловленными ни смысловой необходимостью, ни требованиями современной фонетической системы языка) и непозиционные чередования фонем. Некоторые называют морфологические чередования историческими.

Морфемы в различных положениях могут иметь различные варианты звучания, например: /нош / - /но́ж ык/ , а ра́/ - о́ ры/ , /штука/ - /штучка/. Варианты морфем, частично различающиеся фонемным составом, называются алломорфами (нош - и нож - , га р- и го р- , штук - и штуч - ). При сравнении фонемного состава алломорфов обнаруживается факт чередования. Чередованием фонем называется фонемное различие алломорфов одной и той же морфемы. (Это определение восходит к формулировке Л. В. Щербы.) Вместо термина "чередование" используется и соответствующий латинский термин "альтернация". Фонемы, чередующиеся в одной и той же морфеме, называются альтернантами (например, /ш/ и /ж/ в нож и нож ик ). Подобно тому как фонема существует в своих аллофонах, морфема существует в своих алломорфах (или, по другой терминологии, морфах ) с тем, однако, отличием, что алломорфы любой морфемы немногочисленны.

Чередование фонем внешне сопоставимо с образованием обязательных аллофонов одной и той же фонемы, однако у этих явлений есть ряд различий. Во-первых, чередование - это всегда чередование разных фонем; фонемное тождество здесь принципиально исключается. При образовании аллофонов фонемное тождество обязательно. Во-вторых, чередование фонем обусловлено сосуществованием алломорфов одной и той же морфемы; поэтому чередование имеет место при обязательном морфемном тождестве. Так, чередование /ж //ш / происходит в однокоренных словах (/но́ж ык/ - /нош / ). Но те же фонемы в составе разных морфем (например, /ж ар/ - /ш ар/ ) отношением чередования не связаны. Образование аллофонов /т/ , например, может наблюдаться в алломорфах одной морфемы (например, приставки от-: отныне - фаукальное [т ]; отложить - [т ] с боковым взрывом; отужинать - лабиализованное [т ]), однако те же самые аллофоны появляются и в совершенно различных морфемах: мутный , котлы , туча. Таким образом, условие морфемного тождества для образования аллофонов принципиального значения не имеет. В-третьих, различие между чередованием и образованием обязательных аллофонов заключается в том, что образование каждого аллофона строго определено конкретными условиями, фонетическим контекстом, так как аллофоны одной фонемы связаны отношениями дополнительной дистрибуции. При чередовании лишь тот альтернант, который представлен фонемой только в сильной позиции (для согласных) или только в ударной (в сущности, тоже сильной) для гласных, оказывается в связанном положении. Так, звонкий [ж] не может стоять в конце слова и чередуется с [ш ] (/наж а́/ - /нош / ), ударный гласный [о ] не может стоять в безударном слоге и потому чередуется с [а ] (/вос/ - а зы́/ ), в то время как [ш ] может находиться и в сильной позиции (/ш ум/ ), и в слабой (/нош / ). Также и [а ] может быть под ударением (а л/ ) и в безударном положении (а ла́/ ).

Будем считать фонему, появляющуюся в сильной позиции, "левым" альтернантом и помещать ее слева от значка чередования; фонему в слабой позиции - "правым" альтернантом и ставить ее справа от значка чередования: /кру́г а/ - /крук / (/г//к/ ). Это, в сущности, означает своеобразную "направленность" чередований - от сильной позиции к слабой.

Позиционные и исторические чередования

Все, что до сих пор было сказано о чередованиях, касается чередований лишь одного типа - позиционных. В русском языке есть и другой тип чередований - исторический. Между этими двумя типами имеется ряд различий.

  • 1. В позиционные чередования вступают альтернанты, находящиеся в сильной и слабой позиции. В случае исторических чередований к альтернантам неприменимо понятие позиций. Например, в чередовании /т"//ч/ (шутит ь - шуч у ) альтернанты не связаны коррелятивными отношениями; в чередовании /б"//бл"/ (люб ить - любл ю ) чередуется неравное число фонем; в случае разломит - разламывает чередуются ударные /о/ и /а/. Выбор левого и правого альтернанта исторического чередования диктуется соображениями этимологической первичности, а не логикой фонетических отношений.
  • 2. Позиционные чередования обусловлены закономерностями сочетания фонем и вообще закономерностями позиционного (в широком смысле) распределения фонем. Так, звонкие шумные не могут стоять в конце слова и перед глухими; /о/ практически не встречается в безударных слогах, а /э/ после мягких согласных в безударных слогах во множестве случаев чередуется с /и/. Ограничения для одних фонем выступать в каких-то положениях обусловливают их позиционные чередования в этих случаях с другими фонемами.

Для альтернантов исторических чередований сильных и слабых позиций не существует, они обусловливаются в основном морфологическими причинами. Появление исторических чередований находит объяснение в фактах истории языка. Так, чередование /о/ с фонемным нулем (/сон/ - /сна/ ) вызывается историей редуцированных - их выпадением в слабых позициях и прояснением в сильных. Кроме того, если при позиционных чередованиях альтернанты всегда одно-фонемны, то при исторических чередованиях одним или даже обоими альтернантами могут быть сочетания фонем, например: /м"//мл"/ (/корм "и́т "/ - /кармл "у́/ ). Все чередования при своем возникновении являются позиционными, обусловленными фонетическими законами состояния языка того или иного периода. Однако позже причины, вызывавшие чередования, утратились, а результаты чередования в виде соотношения фонем сохранились уже как исторические чередования.

  • 3. Чередования имеют место в пределах основной морфологической единицы - морфемы; тем самым они оказываются связанными с морфологией, выполняя определенные морфологические функции. Морфологическая роль позиционных чередований внешне незначительна в силу того, что в них отражаются произносительные нормы языка. Так, самое универсальное их проявление заключается в обозначении нулевого окончания в системе именного склонения: звонкие шумные чередуются с глухими в конце слова: дубы - дуб /дуб ы́ - ду́п / , корова - коров /каро́в а - каро́ф /. Что касается приставок, то в них позиционные чередования никакой морфологической функции не выполняют: смыть - сбить /с//з/. Морфологическая роль исторических чередований в сфере словообразования и формообразования гораздо разнообразнее и у имен, и у глаголов. Так, при образовании прилагательных перед суффиксом (из -ьн ) заднеязычные /к , г , х/ чередуются соответственно с , ж , ш/ : рука - ручной , книга - книжный , потеха - потешный; то же чередование происходит в именах существительных перед суффиксом -ок : пятак - пятач ок , берег а - береж ок , петух - петуш ок; самые разнообразные чередования происходят при образовании форм глаголов: корм ить - кормл ю , схват ить - схвач у , суд ить - суж у , ры ть - ро ю , сня ть - сним у , ле чь - ля гу - лё г , пи ть - пе й - пой ло и др. Морфологическая роль исторических чередований не заслоняется письменной формой языка. Отсюда четвертое различие двух типов чередований.
  • 4. Позиционные чередования, как правило, не находят отражения на письме в силу морфологического принципа русской орфографии. Этим их морфологическая роль существенно затемняется. Морфологическое описание русского языка традиционно основывается на его письменной форме; поэтому при сопоставлении форм типа в доме - в домах грамматики не усматривают представленных там чередований /о//а/ (в до ме - в до мах ) и /м//м"/ (в дом ах - в дом е ). Что касается исторических чередований, то, как уже говорилось, они всегда отражаются на письме.

В некоторых случаях позиционные и исторические чередования могут как бы совмещаться. Так, в /б"ир"иж о́к/ - /б"ир"иш ка́/ (бережок - бережка ) имеется позиционное чередование /ж//ш/; в /б"ир"иг а́/ - /б"ир"иж о́к/ (берега - бережок ) - историческое чередование /г//ж/; в /б"ир"иг а́/ - /б"ир"иш ка́/ чередование /г//ш/ является производным от первых двух и в итоге не подходит под понятие ни позиционного, ни исторического. Следует отметить также, что одно и то же соотношение фонем в зависимости от условий может выступать как позиционное чередованне (/пл"ит а́/ - /пл"ит "э/ - /т//т"/ ) и как историческое (/раст у́/ - /рас"т "о́ш/ - /т//т"/ ): чередующиеся фонемы обе находятся в сильной позиции по твердости-мягкости перед гласными непереднего ряда.

При всех своих различиях позиционные и исторические чередования являются разновидностями одного явления - чередования фонем, обусловленного сосуществованием алломорфов, в которых реализуются морфемы. Оба типа подводятся под определение чередования, приведенного в § 1. Однако, поскольку исторические чередования не обусловлены фонетическим строем современного русского языка, в дальнейшем будут описаны только важнейшие случаи позиционных чередований.

Как знание фонетики может быть использовано в системах обработки текстов? В русском языке существует такое явление – чередование звуков. Оно проявляется в процессах словообразования, когда звуки, составляющие части слов (корни, суффиксы, приставки, окончания – морфемы ), попадают в различные фонетические положения – ударные или безударные, в соседство с гласными или согласными, твёрдыми, мягкими или шипящими. Вот примеры чередования гласных звуков в корне при изменении ударения:

  • коса – кóсы [касá – кóсы], вода – вóды [вадá – вóды]
  • беда – беды [б"идá – б"эды], река – реки [р"икá – р"эк"и]
  • село – сёла [с"илó – с"óла], вертеть – вёрткий [в"ирт"эт" – в"óртк"ий]

(Значок ["] в фонетической транскрипции означает мягкость предшествующего согласного.)

В этих примерах правописание удобно скрывает от нас (и от программы, работающей с написанным текстом) тонкости чередования звуков. Ну, разве что точки над ё выдают какой-то подвох... но ведь и без них можно обойтись, не так ли?...

Увы (а может быть и к счастью), это не всегда так. Вот примеры:

  • внучок – внучек, деревцо – деревце .

Чередование здесь то же самое, что и в паре село – сёла , но правила орфографии требуют от нас писать здесь под ударением о , а не ё . Вот ещё примеры, где чередование звуков отражается на письме:

  • искать – разыскать, история – предыстория .

Может показаться, что такие случаи редки, но это не так. До сих пор мы рассматривали чередования только в корнях, но они проявляются и в других частях слова, особенно часто – в суффиксах и окочаниях:

  • котёнок – мышонок , лисёнок – волчонок
  • растягива ть – разматыва ть
  • большому – хорошему
  • словом – вихрем – днём

Таких примеров множество.

Важно здесь то, что конкретный звуковой и графический облик морфемы не влияет на её смысл. Так, например, корень слова искать имеет один и тот же смысл, будь он записан как иск или ыск (в слове розыск ); суффикс -онок || -ёнок – это один суффикс, служащий для обозначения детёнышей, а не два разных суффикса; также, окончания ом || ем || ём представляют собой одно, единое окончание творительного падежа единственного числа существительных первого склонения.

Сказанное наводит нас на мысль о том, что хорошо было бы придумать систему записи, инвариантную относительно указанных чередований. Записанные в такой особой системе морфемы имели бы постоянный, не зависящий от фонетических условий облик. Таким образом мы сможем избежать ненужного «умножения сущностей» и упростим алгоритмы, моделирующие словообразование и словоизменение.

Так, если весь "словарный материал" (основы слов, окончания) хранить в придуманной нами записи, то, например, синтез словоформы в большинстве случаев сведётся к тривиальной конкатенации, без необходимости выбора между различными графическими вариантами одного окончания. Главное не забыть под конец преобразовать внутреннее представление в орфографическое, ведь для пользователя наша система записи может показаться по меньшей мере странной.

Итак, дело за малым – разработать систему записи слов, "нечувствительную" к чередованию звуков. Ну что, приступим?

Виды чередований

Есть два вида чередований звуков – позиционные и непозиционные. Позиционные чередования вызваны фонетическими условиями: положением ударения и свойствами соседних звуков. Совокупность таких условий называется фонетической позицией. Все приведённые до сих пор примеры чередований были позиционными.

Непозиционные чередования вызваны причинами, находящимися вне компетенции фонетики. Их также называют грамматикализованными или морфонологическими. Например, чередование [о || á] в корнях слов удво ить – удва ива ть , коп ать – закап ыва ть обусловлено наличием или отсутствием суффикса -ива . Убедиться в этом просто. В словах удвоить и удваивать корневой гласный находится в одной и той же фонетической позиции – под ударением, между звуками [в..и]. Следовательно, это чередование не обусловлено фонетической позицией. Напротив, исчерпывающий подбор однокоренных слов с суффиксом -ива и без него показывает, что причина чередования именно в наличии этого суффикса.

Фонетика рассматривает только позиционные чередования. Непозиционные будут рассмотрены далее, в рамках тех словообразовательных и словоизменительных процессов, в которых они проявляются.

Фонемы

Центральным в фонологии является понятие фонемы . Как ни странно, само это понятие, т.е. его определение, является предметом споров среди лингвистов (см. например Розенталь, 1994 , с. 188). Представление о фонеме, которым мы будем пользоваться в дальнейшем, будет проиллюстрировано на примерах.

Фонемы русского языка

Согласные

С согласными всё достаточно просто. Соответствие согласных букв и фонем практически полное. Парные по твёрдости-мягкости звуки в основном соответствуют разным фонемам. Таким образом, имеет место следующая классификация согласных фонем по их фонетическим свойствам:

Задненёбные:

г к х
г" к" х"

Шипящие:

ж ш щ ч ц

Йот:

й

Твёрдость-мягкость шипящих – их постоянное свойство (ж, ш, ц – твёрдые; ч, щ – мягкие).

Твёрдость-мягкость задненёбных зависит от их положения в словоформе: перед гласными переднего ряда ([и], [е]) они всегда мягкие, во всех остальных положениях – твёрдые. Сочетания кя, кё, кю, кы, кэ и подобные с согласными г и х нехарактерны для русской фонетической системы и встречаются в основном в заимствованных словах (Кёльн, Кюри, Кыргызстан, кэш, хэлп ) и в редких морфологических формах: ткём, ткёте, выткя .

<й > – мягкий согласный.

Гласные

Рассмотрим некоторые виды чередования гласных звуков в различных частях слова (морфемах) в зависимости от ударения и окружающих их согласных звуков, например:

  • чередование звуков [á || и] (ударного [а] и безударного [и]) после мягких согласных в корнях слов час – часы [час – чисы], пять – пятóк [п"ат" – п"иток],
  • чередование звуков [э || и] ([э || ы] после твёрдых) в корнях слов рекá – рéки , цвéт – цветá , шéст – шесты [шэст – шысты], а также в окончаниях: П.ед. о зимé – о лéте .

(В дореволюционной орфографии это чередование обозначалось буквой ять, в противоположность чередованию [ó || и], обозначаемому буквами о и е .)

Заметим, что вместо безударного звука [и], чередующегося с ударными [а] и [э], может звучать и [э]. Таким образом, например, слово часы можно прочитать и как [чисы], и как [чэсы].

  • чередование звуков [ó || и] имеет место после мягких и шипящих. Например, в корнях слов мёл – мела , тяжёл – тяжела , шёл – вышел , весло – вёсла , звезда – звёзды , в суффиксах: облице ва ть – облицо ва нный , в окончаниях: конё м – шампуне м , кольцо – сердце .
  • чередование звуков [ó || а] имеет место только после твёрдых согласных и в начале слов. Например, в корнях слов пол – полы [пол – палы], оса – óсы [асá – óсы], в суффиксах: каток – свиток , в окончаниях: село – сито [с"илó – с"ита ].
  • чередование звуков [и || ы] не зависит от ударения, но зависит от предшествующего согласного: в начале слов, а также после мягких согласных выступает звук [и], в других случаях – [ы]. Например, в корне: искать – розыск , история – предыстория , интеграл – подынтегральный , в суффиксах: Колин – Машин , в окончаниях: столы – гвозди – ножи – вилки . То, что после твёрдых ж-ш пишется и , является орфографической особенностью; звучит всё равно [ы].

Звук [у] ни с чем не чередуется (или, если угодно, чередуется сам с собой).

Таким образом, мы выделили 5 видов чередования, охватывающих все гласные звуки русского языка. Сведём их в таблицу:

Фонема Чередование Буквы
<у > [у] у, ю
<а > [а || и] а, я
<е > [э || и] э, е
<и > [и || ы] ы, и
<о > [о || а || е] о, ё, е

Как видим, наше правописание в основном следует фонематическому принципу, т.е. наблюдается довольно однозначное соответствие фонем и букв: каждой гласной фонеме соответствует пара букв, одна из которых обозначает твёрдость предшествующего согласного, другая – мягкость (или предшествующий [й], если эта буква стоит в начале слова или после гласной).

И лишь только фонема <о > выбивается из общего ряда – она обозначается тремя буквами: о,ё,е, различая после мягких и шипящих ударные (ё) и безударные (е) звуки. При этом заимствуется одна буква (е), уже использованная для обозначения фонемы <е >. Рассмотрим подробнее, от каких условий зависит звучание и правописание фонемы <о >.

Фонема <о >. Обозначение « ö »

Заметим, что [ó] после твёрдых согласных и в начале слов чередуется с [а], а после мягких и шипящих – с [и]. Эти два чередования объединяются в одно, зависящее как от ударения, так и от предшествующего согласного:

Вариант "о [a]" произношения и написания фонемы <о > в безударном положении после твёрдых шипящих и ц встречается в сравнительно небольшом количестве заимствованных слов: шоколад, шофёр, жокей, герцог . После ч встречается ещё реже: лечо, ранчо . После щ вообще не встречается.

Различие букв о и ё после шипящих и ц в ударном положении обусловлено орфографией, а не фонетикой.

Впредь, чтобы лишний раз напомнить о сложности передачи на письме фонемы <о >, мы будем обозначать её знаком ö . Так, например, запись öю в зависимости от вышеуказанных условий может означать либо ою , либо ёю , либо ею .

Резюме

Мы привыкли видеть слова в графической форме, в виде последовательности букв. Это представление кажется нам наиболее естественным, так как мы постоянно с ним сталкиваемся. И поэтому неудивителен первый порыв разработчиков использовать это представление в своих программах обработки текстов. Такое решение вполне оправдано, например, в программах проверки орфографии. Но если мы хотим моделировать словоизменительные и словообразовательные процессы, то наиболее удобным будет фонематическое представление языковой информации, в виде последовательности фонем. Дело в том, что живой язык подчиняется фонетическим законам более, нежели законам орфографическим, и учёт этого факта значительно упрощает алгоритмы морфологического или словообразовательного анализа и синтеза, избавляя их от необходимости учёта орфографических особенностей.


Please enable JavaScript to view the